这首诗描述了诗人在江边小县与故人相逢的情景,展现了重逢时对故人的关切,同时感慨自身漂泊多年、壮志未酬,抒发了时光流逝、一事无成的落寞情怀,最后与故人相谈甚欢,沉浸在重逢的氛围中。
逢故人
落日仍江县,相逢下马鞍。
频忧从者病,可奈故人寒。
老大囊书脱,平生匣剑干。
长年祇少睡,忽漫语盘桓。
频忧从者病,可奈故人寒。
老大囊书脱,平生匣剑干。
长年祇少睡,忽漫语盘桓。
简要说明
逐句注释
- “落日仍江县,相逢下马鞍”:
- 字词:“仍”,依然,还是;“江县”,江边的小县城。
- 句意:夕阳西下,我依旧漂泊在江边的小县城,在这里与故人相逢,我赶忙下马。
- “频忧从者病,可奈故人寒”:
- 字词:“频”,多次;“从者”,随从;“可奈”,无奈。
- 句意:我多次担忧随从是否生病,更无奈地看到故人身上透着寒意。
- “老大囊书脱,平生匣剑干”:
- 字词:“老大”,年纪大;“囊书”,装书的袋子;“脱”,破旧;“匣剑”,装剑的匣子;“干”,闲置。
- 句意:年纪渐长,装书的袋子已破旧不堪,一生珍爱的宝剑也闲置在匣中。
- “长年祇少睡,忽漫语盘桓”:
- 字词:“长年”,多年;“祇”,只;“忽漫”,随意、漫不经心地;“语盘桓”,交谈逗留。
- 句意:多年来一直睡眠很少,此刻却随意地与故人交谈,久久不愿分开。
现代译文
夕阳西下,我仍在江边小县漂泊,
与故人相逢,急忙下马解下马鞍。
我多次担忧随从是否染病,
更无奈地看着故人身上透着寒冷。
年纪渐长,装书的袋子破旧不堪,
一生珍爱的宝剑也闲置在匣中。
多年来我一直睡眠很少,
此刻却随意地与故人交谈,久久盘桓。
创作背景
毛滂一生仕途坎坷,四处漂泊。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出是他在漂泊途中与故人相遇时所作。他长期在各地任职,却未能实现自己的抱负,在与故人相逢时,不禁感慨时光飞逝,自身一事无成。
艺术赏析
- 表现手法:
- 叙事与抒情结合:诗的前两联通过叙述与故人相逢的情景,表现出对故人的关怀之情;后两联则转为抒情,抒发了自己年老却壮志未酬的感慨。
- 对比:“囊书脱”与“匣剑干”形成对比,突出了诗人多年来虽有学识和抱负,但却无法施展,只能让书籍破旧、宝剑闲置,进一步强化了诗人的落寞与无奈。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,却能真切地表达出诗人的情感。如“频忧从者病,可奈故人寒”,以直白的语言展现出对故人的担忧与牵挂。
- 意境营造:以落日下的江边小县为背景,营造出一种凄凉、落寞的氛围。在这样的环境中与故人相逢,更增添了几分沧桑感。整首诗通过对相逢场景的描写和自身境遇的感慨,构建出一个充满无奈与惆怅的意境。