顷刘子先学士守姑苏尝寄洞庭春酒得为西湖十日之醉今流落于此但觉村醪可憎戏作一首奉寄吴天用使君舍人

· 毛滂

刘郎曾寄洞庭春,小暖西湖十日贫。
老去𫗦糟无拣择,高风空愧汨罗人。

简要说明

这首诗是毛滂寄给吴天用使君舍人的作品。诗中回忆了刘子先学士赠送洞庭春酒带来美好醉意的往事,对比如今自己流落此地只能喝可憎村醪的现状,最后以表达自愧不如汨罗人屈原的高风亮节作结,抒发了自身的身世之感与对高洁品格的向往。

逐句注释

  • “顷刘子先学士守姑苏尝寄洞庭春酒得为西湖十日之醉”:
    • 字词:“顷”,不久前;“守姑苏”,担任苏州太守;“洞庭春”,酒名。
    • 句意:不久前刘子先学士担任苏州太守时曾经寄给我洞庭春酒,让我得以在西湖边畅快醉了十日。
  • “今流落于此但觉村醪可憎”:
    • 字词:“流落”,漂泊外地;“村醪”,农家自酿的酒。
    • 句意:如今我漂泊流落到这里,只觉得农家的酒十分可憎。
  • “刘郎曾寄洞庭春,小暖西湖十日贫”:
    • 字词:“刘郎”,指刘子先学士;“小暖”,微微沉醉温暖之意;“十日贫”,可能指沉醉期间忘却了生活的贫困。
    • 句意:刘郎曾经寄来洞庭春酒,让我在西湖边微微沉醉温暖了十日,忘却了生活的贫困。
  • “老去𫗦糟无拣择,高风空愧汨罗人”:
    • 字词:“𫗦糟”,吃酒糟,指饮酒;“拣择”,挑选;“汨罗人”,指屈原,屈原投汨罗江而死。
    • 句意:年纪大了喝酒也不再挑拣,面对屈原的高风亮节,我白白地感到惭愧。

现代译文

不久前刘子先学士任苏州太守时曾寄给我洞庭春酒,
让我能在西湖边沉醉十日忘却生活的贫困。
如今我漂泊在此地,只觉得农家的酒令人讨厌。
年纪大了喝酒不再挑挑拣拣,
面对屈原的高风亮节,我空自感到惭愧。

创作背景

毛滂一生仕途坎坷,四处漂泊。这首诗创作时他处于流落状态。此前刘子先学士在担任苏州太守时曾寄给他洞庭春酒,让他有过美好的沉醉时光。而如今他境遇不佳,只能喝粗劣的村醪,这种今昔对比触发了他的感慨,于是写诗寄给吴天用使君舍人以抒发内心的情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中通过回忆过去刘子先寄酒带来的美好沉醉与如今流落只能喝村醪的现状形成鲜明对比,突出了诗人如今境遇的凄凉与内心的失落。
    • 用典:尾句“高风空愧汨罗人”运用了屈原的典故,借屈原的高风亮节来反衬自己如今的无奈与自惭,深化了诗歌的主题,增添了诗歌的文化内涵。
  • 语言特色:语言直白质朴,没有过多的修饰,但却能真切地传达出诗人的情感。如“村醪可憎”这样通俗的表达,直接表现出诗人对现状的不满。
  • 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、落寞的意境。从过去的美好沉醉到如今的漂泊无奈,以及对屈原高风的自愧,都让读者感受到诗人内心的痛苦与失落,仿佛能看到诗人在困境中独自叹息的身影。