壮观后诗同二公游壮观上呈府公工部

· 米芾

壮观不到俄四期,叮咛老思模雄奇。
群山势活各奔走,大川气敛合众离。
苍嵚留雪玉刻巧,碧落静滑红轮驰。
寒潮不生九泽冻,行胶与子约再来。

简要说明

这首诗是米芾与友人同游壮观之处后呈给府公工部的作品。诗中描绘了壮观之地的山川奇景,展现了群山的灵动、大川的收敛、雪山的精巧以及红日的飞驰等景象,最后表达了期待与友人再次同游的愿望。

逐句注释

  • “壮观不到俄四期,叮咛老思模雄奇”:
    • 字词:“俄”,不久;“四期”,指四年;“叮咛”,再三嘱咐;“老思”,作者自指其思绪;“模”,描绘。
    • 句意:不到壮观之地已经过了四年,我再三嘱咐自己的思绪要描绘出这里的雄奇之景。
  • “群山势活各奔走,大川气敛合众离”:
    • 字词:“势活”,姿态灵动;“气敛”,气势收敛;“合众离”,聚合又离散。
    • 句意:群山姿态灵动,好似各自在奔走;大川气势收敛,水流聚合又离散。
  • “苍嵚留雪玉刻巧,碧落静滑红轮驰”:
    • 字词:“苍嵚”,指青色的险峻山峰;“碧落”,指天空;“红轮”,指太阳。
    • 句意:青色险峻的山峰上留存着积雪,如同玉石雕刻般精巧;天空宁静平滑,太阳飞驰而过。
  • “寒潮不生九泽冻,行胶与子约再来”:
    • 字词:“寒潮”,寒冷的潮水;“九泽”,泛指众多的湖泊;“行胶”,指行程受阻,这里表示因寒冷道路冻结;“子”,指友人。
    • 句意:寒潮未起,众多湖泊都已冻结,道路冻结难以通行,我与你约定再次前来。

现代译文

没到这壮观之地转眼间已过四年,
我反复叮嘱思绪要描绘其雄奇。
群山姿态灵动仿佛各自在奔走,
大川气势收敛水流聚合又离散。
青色险峰积雪如玉石雕刻精巧,
天空宁静平滑太阳飞驰在其间。
寒潮未起众多湖泊都已被冻结,
道路难行我与你约定再来游玩。

创作背景

米芾生活在北宋时期,以书画著称,但他的诗歌创作也颇有特色。这首诗具体创作时间难以精确确定,从诗中“壮观不到俄四期”可知,诗人时隔四年再次来到这个壮观之地,与友人一同游览后,为表达所见之景的雄奇以及对再次同游的期待,便写下此诗呈给府公工部。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 拟人:“群山势活各奔走”,将群山赋予人的动态,生动形象地写出了群山的灵动之态,使读者更能感受到景色的鲜活。
    • 动静结合:“群山势活各奔走”是动态描写,展现出群山的活泼;“大川气敛合众离”动静相兼,水流聚合又离散,既有动态又有相对的静态;“碧落静滑红轮驰”中,天空的宁静平滑是静态,太阳的飞驰是动态,动静结合使画面富有层次感和节奏感。
  • 语言特色:语言富有表现力,如“玉刻巧”用比喻的手法形象地描绘出山峰积雪的精巧之美;“红轮驰”简洁而生动地写出了太阳的快速移动,给人以强烈的视觉冲击。
  • 意境营造:通过对群山、大川、雪山、红日等自然景观的描写,营造出一种雄浑、壮阔而又充满生机的意境。诗的前六句写景,展现出大自然的雄奇壮丽,最后两句抒情,表达了与友人再次同游的约定,情景交融,使整首诗既富有画面感又蕴含着情感。