这首诗以米芾在阊门舟中的经历为题材,先描绘了风雨中舟行的惊险状况,接着感叹逆风逆流的艰难,最后笔锋一转,写风回风顺后的开阔景象,表达了在困境中保持乐观、相信困境终将过去的心境。
阊门舟中戏作呈伯原志东 其一
苹风忽起吹舟悍,雨打图书藏裹乱。
阊门咫尺不安流,何况盟津与江汉。
非无轻檝并长槹,逆风流水适相遭。
须臾风回水流顺,星宿浮槎问月高。
阊门咫尺不安流,何况盟津与江汉。
非无轻檝并长槹,逆风流水适相遭。
须臾风回水流顺,星宿浮槎问月高。
简要说明
逐句注释
- “苹风忽起吹舟悍,雨打图书藏裹乱”:
- 字词:“苹风”,微风;“悍”,猛烈;“图书藏”,放置图书的地方。
- 句意:忽然微风变成狂风,猛烈地吹着船,雨打在放置图书的地方,里面一片混乱。
- “阊门咫尺不安流,何况盟津与江汉”:
- 字词:“阊门”,苏州城西门;“咫尺”,距离很近;“盟津”,古渡口名,在今河南孟津东北;“江汉”,长江和汉水。
- 句意:在离阊门这么近的地方,水流都如此不安稳,更何况是盟津和江汉那些地方呢。
- “非无轻檝并长槹,逆风流水适相遭”:
- 字词:“轻楫”,轻便的船桨;“长槹”,长桨;“适相遭”,恰好相遇。
- 句意:并不是没有轻便的船桨和长桨,只是逆风与流水恰好相遇,让船难以行进。
- “须臾风回水流顺,星宿浮槎问月高”:
- 字词:“须臾”,一会儿;“星宿”,星座;“浮槎”,浮在水上的木筏,这里指船;“问月高”,向着高挂的月亮前行。
- 句意:一会儿风转向了,水流也变顺了,船就像漂浮在星宿间的木筏一样,向着高挂的月亮前行。
现代译文
微风忽然变成狂风,猛烈吹打着小船,
雨点打在藏书处,里面一片杂乱不堪。
离阊门这么近,水流都如此汹涌不安,
更何况盟津和江汉那些地方的波澜。
并非没有轻便船桨和长长的船橹,
无奈逆风与流水偏偏一同出现。
一会儿风向转变,水流也变得平缓,
小船如浮槎般在星宿间,向着明月向前。
创作背景
米芾是北宋著名书画家。此诗具体创作时间不详,但从诗中可以推测,他当时在苏州阊门附近乘船出行,途中遭遇风雨,经历了舟行的艰难。这首诗可能是他在这次乘船经历中有感而发,记录下了舟中遇到的状况以及心境的变化。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中先描写了风雨中舟行的艰难,如“苹风忽起吹舟悍,雨打图书藏裹乱”“逆风流水适相遭”,展现出困境;后又写“须臾风回水流顺,星宿浮槎问月高”,描绘了风平浪静后的顺畅,前后形成鲜明对比,突出了诗人心境从忧虑到乐观的转变。
- 夸张:“阊门咫尺不安流,何况盟津与江汉”,以阊门附近水流的不安稳,夸张地想象盟津和江汉的更恶劣状况,强调了当时水流的凶险。
- 语言特色:语言直白生动,如“吹舟悍”“藏裹乱”等表述,形象地写出了风雨对船和藏书处的影响,让读者能直观感受到当时的场景。
- 意境营造:诗的前半部分营造出一种惊险、动荡的意境,让读者体会到诗人在逆风中的无奈与担忧;后半部分则营造出开阔、明朗的意境,展现出诗人在困境解除后的畅快与豁达,使整首诗的意境富有变化。