这首诗主要记录了盛夏时节,黄子余主簿携双井茶来访的情景。诗人描绘了与友人在竹阴下品茶、吟诗清谈的惬意场景,表达了对友人的感激与赞赏,同时也流露出品茶吟诗的闲适之情。
盛暑中黄子馀主簿携双井茶见访
痛饮元非避暑方,又无金碗汲寒浆。
忽逢佳士携新茗,来坐竹阴移晚凉。
幽处小窗花木好,吟余清论齿牙香。
君家句法谁能似,煎出车声绕九肠。
忽逢佳士携新茗,来坐竹阴移晚凉。
幽处小窗花木好,吟余清论齿牙香。
君家句法谁能似,煎出车声绕九肠。
简要说明
逐句注释
- “痛饮元非避暑方,又无金碗汲寒浆”:
- 字词:“元”,同“原”;“金碗”,金制的碗,这里泛指精美的容器;“寒浆”,冷饮。
- 句意:畅快饮酒原本就不是避暑的办法,又没有精美的容器去汲取冷饮。
- “忽逢佳士携新茗,来坐竹阴移晚凉”:
- 字词:“佳士”,优秀的人士,这里指黄子余主簿;“新茗”,新茶。
- 句意:忽然遇到贤良的朋友带着新茶来访,我们坐在竹阴下,不知不觉傍晚的凉意都来了。
- “幽处小窗花木好,吟余清论齿牙香”:
- 字词:“幽处”,幽静的地方;“清论”,清雅的谈论。
- 句意:幽静之处的小窗外,花木生长得很好,吟诗之后再进行清雅的谈论,感觉齿间都留着茶香。
- “君家句法谁能似,煎出车声绕九肠”:
- 字词:“句法”,作诗的方法、技巧;“车声”,煎茶时水沸的声音,古人常将煎茶时水的声音比作车声。
- 句意:您作诗的技巧谁能比得上呢,就像煎茶时那车声绕着肠胃,余味无穷。
现代译文
畅快饮酒原本不是避暑良方,
也没有精美容器去取冷饮。
忽然遇到贤友带着新茶来访,
一同坐在竹阴下,感受晚凉。
幽静处小窗外花木如此美好,
吟诗后清谈感觉齿间留茶香。
您作诗的技艺谁能与之相比,
煎茶声如车声绕着我的肚肠。
创作背景
王庭珪生活在两宋之际,他为人刚直,诗作风格多样。这首诗创作于盛夏时节,具体年份不详。当时天气炎热,诗人正苦于没有合适的避暑方式,黄子余主簿携双井茶前来拜访,诗人有感于此,写下此诗记录这一美好时刻。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗开篇写“痛饮元非避暑方,又无金碗汲寒浆”,描绘了自己在盛暑中无奈的处境,与后文“忽逢佳士携新茗”形成鲜明对比,衬托出友人携茶来访给自己带来的欣喜。
- 虚实结合:“幽处小窗花木好”是实写眼前幽静处小窗外的花木景色;“煎出车声绕九肠”则是虚写,通过想象煎茶时的车声绕肠,来表现茶的美味和友人诗作的韵味悠长,虚实相生,丰富了诗歌的内涵。
- 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,如“痛饮”“忽逢”“来坐”等词语,直白地表达出诗人的感受和当时的情景。同时,“吟余清论齿牙香”等语句又富有诗意,给人以美感。
- 意境营造:诗人通过描写盛暑、竹阴、小窗花木等景象,营造出一种清幽闲适的意境。友人携茶来访,两人吟诗清谈,进一步增添了这种闲适的氛围,使读者能感受到诗人在夏日中与友人相聚品茶的愉悦心境。