这首诗是白居易在西省看到花时,回忆起忠州东坡的新花树而作。诗中通过对比西省之花与忠州之花,表达了诗人对忠州东坡美景的深切怀念之情。
西省对花忆忠州东坡新花树因寄题东楼
每看阙下丹青树,不忘天边锦绣林。
西掖垣中今日眼,南宾楼上去年心。
花含春意无分别,物感人情有浅深。
最忆东坡红烂熳,野桃山杏水林檎。
西掖垣中今日眼,南宾楼上去年心。
花含春意无分别,物感人情有浅深。
最忆东坡红烂熳,野桃山杏水林檎。
简要说明
逐句注释
- “每看阙下丹青树,不忘天边锦绣林”:
- 字词:“阙下”,指皇宫前,这里代指西省;“丹青树”,色彩艳丽的树,即西省的花树;“天边”,指偏远的忠州;“锦绣林”,形容忠州东坡花树繁茂、色彩绚丽如锦绣。
- 句意:每次看到皇宫前色彩艳丽的花树,都不会忘记那偏远忠州如锦绣般的花林。
- “西掖垣中今日眼,南宾楼上去年心”:
- 字词:“西掖垣”,指中书省,当时诗人任职之地;“南宾”,忠州的旧称;“去年心”,指去年在忠州东楼观赏花树时的心境。
- 句意:今天在中书省中用眼睛看到花,回忆起去年在忠州东楼上看花时的心境。
- “花含春意无分别,物感人情有浅深”:
- 字词:“物感”,外物对人的感触。
- 句意:花同样蕴含着春意,没有什么分别,但外物引发人的情感却有浅有深。
- “最忆东坡红烂熳,野桃山杏水林檎”:
- 字词:“东坡”,忠州的东坡;“林檎”,一种水果,似苹果而小。
- 句意:最让我怀念的是忠州东坡那一片烂漫的红色,有野桃、山杏和水林檎。
现代译文
每次看到皇宫前色彩艳丽的花树,
我都不会忘记那远方忠州如锦绣的花林。
今天在中书省中目睹眼前的花,
回忆起去年在忠州东楼看花时的心境。
花同样都饱含着春意并无不同,
但外物引发的人情却有浅有深。
我最怀念的是忠州东坡那片烂漫的红,
有野桃、山杏还有水林檎。
创作背景
白居易曾被贬为忠州刺史,在忠州期间,他对当地的山水、花木产生了深厚的感情,尤其是忠州东坡的花树。后来他回到京城任职于中书省(西省),当在西省看到花时,便勾起了对忠州东坡花树的回忆,于是写下了这首诗,以寄托自己对忠州那段生活的怀念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:将西省的“丹青树”与忠州的“锦绣林”进行对比,以京城艳丽的花树衬托出诗人心中对忠州花林的怀念,突出了忠州花树在诗人心中的独特地位。
- 借景抒情:通过描写花含春意,引发物感人情的不同,借眼前之景抒发对忠州的思念之情,情与景自然交融。
- 语言特色:语言通俗易懂,平实自然,如“最忆”等词直接表达出诗人的情感,没有过多的雕琢,但却能真切地传达出诗人对忠州东坡花树的怀念之意。
- 结构特点:整首诗结构清晰,前两句点明看到西省花树而忆起忠州花林;中间两句对比今日与去年的情景;后两句直接点明最怀念的忠州东坡的具体花木,层层递进,情感逐渐加深。