这首诗主要表达了诗人在京都为官二十年后,一直处于贫困且无处安身的困境。诗人借蜗牛和硕鼠自比,抒发了对安稳居所的渴望,最后表示只要有一处容身之所,便不在乎居所的狭小与喧闹。
卜居
游宦京都二十春,贫中无处可安贫。
长羡蜗牛犹有舍,不如硕鼠解藏身。
且求容立锥头地,免似漂流木偶人。
但道吾庐心便足,敢辞湫隘与嚣尘。
长羡蜗牛犹有舍,不如硕鼠解藏身。
且求容立锥头地,免似漂流木偶人。
但道吾庐心便足,敢辞湫隘与嚣尘。
简要说明
逐句注释
- “游宦京都二十春,贫中无处可安贫”:
- 字词:“游宦”,外出做官;“二十春”,指二十年;“安贫”,安于贫困的生活。
- 句意:在京都做官已经二十年了,贫困之中却找不到一个可以安于贫困生活的地方。
- “长羡蜗牛犹有舍,不如硕鼠解藏身”:
- 字词:“羡”,羡慕;“蜗牛”,一种有壳的软体动物,壳可作为它的居所;“硕鼠”,大老鼠;“解”,懂得。
- 句意:长久以来羡慕蜗牛还有自己的壳作为居所,自己还不如大老鼠懂得找地方藏身。
- “且求容立锥头地,免似漂流木偶人”:
- 字词:“且”,暂且;“容立锥头地”,能容纳锥尖的地方,形容地方极小;“木偶人”,用木头做的人像,这里比喻漂泊无依的人。
- 句意:暂且只求有一个极小的容身之地,免得像那漂泊无依的木偶人一样。
- “但道吾庐心便足,敢辞湫隘与嚣尘”:
- 字词:“但”,只要;“吾庐”,我的房屋;“湫隘”,低洼狭小;“嚣尘”,喧闹多尘。
- 句意:只要能有自己的房子,心里就满足了,哪里还敢推辞房子的低洼狭小和周围的喧闹多尘呢。
现代译文
在京都做官已经二十年啦,
贫困的我却无处安于贫困。
长久羡慕蜗牛还有个壳住,
我还不如硕鼠会找地藏身。
暂且只求有个极小容身地,
免得像那漂泊的木偶之人。
只要有了自己的房子就够,
哪敢嫌弃它狭小又闹纷纷。
创作背景
白居易一生大部分时间在官场度过,这首诗创作于他在京都为官二十年后。当时的他尽管在仕途上有所经历,但经济状况依旧不佳,一直未能拥有一处安稳的居所,长期处于贫困漂泊的状态。这首诗正是他在这种困境下,对自己生活状况的感慨与对安稳生活的渴望的抒发。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗人将自己与蜗牛、硕鼠作对比,以蜗牛有舍、硕鼠能藏身,衬托出自己的贫困无依,更突出了他对安居之所的渴望。
- 比喻:把自己比作“漂流木偶人”,形象地表现出他在京都漂泊不定、无家可归的状态。
- 语言特色:语言直白朴实,情感真挚。用通俗易懂的话语表达出自己内心的感慨与诉求,使读者能深刻感受到诗人的困境和无奈。
- 意境营造:整首诗营造出一种悲凉、无奈的意境。从对自己贫困处境的描述,到对安稳居所的渴望,再到表示只要有房便不在乎环境的豁达,展现出诗人在困境中的复杂心境,让读者仿佛能看到一个在京都为生活奔波却又无处安身的文人形象。