读左氏

· 李彭

麟经书王法,圣笔行天诛。
丘明发其蕴,磊磊照九隅。
奈何茧栗犊,命曰相斫书。
世不足董狐,杀青议其覆。
无烦家置喙,粲若夜占斗。
舌本未暇浇,但自饮醇酎。

简要说明

这首诗围绕《左传》展开,诗人高度赞扬《左传》阐发《春秋》精义的价值,批判了将《左传》视为“相斫书”的错误观点,表达了对《左传》的坚定推崇和对错误评价的不屑,展现出诗人对经典著作的深刻理解与维护。

逐句注释

  • “麟经书王法,圣笔行天诛”:
    • 字词:“麟经”,即《春秋》,因《春秋》记事止于鲁哀公获麟,故称;“王法”,王者的法令;“天诛”,上天的诛罚。
    • 句意:《春秋》记载了王者的法令,圣人(孔子)的笔墨就如同上天行使诛罚一般,褒贬善恶。
  • “丘明发其蕴,磊磊照九隅”:
    • 字词:“丘明”,指左丘明,相传为《左传》作者;“蕴”,通“蕴”,意蕴、精义;“磊磊”,分明的样子;“九隅”,九州,泛指天下。
    • 句意:左丘明阐发了《春秋》的精义,其著作《左传》的光辉清晰地照耀着天下。
  • “奈何茧栗犊,命曰相斫书”:
    • 字词:“茧栗犊”,指见识短浅、无知的人;“相斫书”,指记载互相砍杀内容的书,这是对《左传》的一种贬低说法。
    • 句意:无奈那些见识短浅的人,竟然把《左传》称为“相斫书”。
  • “世不足董狐,杀青议其覆”:
    • 字词:“董狐”,春秋时晋国史官,以直笔著称;“杀青”,古时著书写在竹简上,为防虫蛀和便于书写,先把竹简用火烤干叫做杀青,后泛指书籍定稿;“覆”,颠覆、错误。
    • 句意:世上缺少像董狐那样正直的史官,却在书籍定稿时议论《左传》有错误。
  • “无烦家置喙,但自饮醇酎”:
    • 字词:“置喙”,插嘴;“醇酎”,味浓的美酒。
    • 句意:不用麻烦那些人多嘴,我自己只管喝着美酒。
  • “舌本未暇浇,但自饮醇酎”:
    • 字词:“舌本”,舌根,这里指说话;“浇”,这里可理解为用言语回应。
    • 句意:我都没功夫去反驳他们,只管自己喝着美酒。

现代译文

《春秋》记载着王者的法令,
圣人的笔墨如上天行使诛罚。
左丘明阐发了其中的精义,
《左传》的光辉照亮了天下。
无奈那些无知浅薄的人啊,
竟把它称作“相斫书”加以诋毁。
世上缺少像董狐那样的直臣,
却随意指责《左传》存在错讹。
不用理会那些人的闲言碎语,
我自顾自地品尝着醇厚美酒。
都没功夫去和他们多费口舌,
只沉浸在美酒带来的惬意中。

创作背景

李彭生活在宋代,当时文化领域学术讨论较为活跃,对于经典著作的解读和评价也存在不同观点。《左传》作为一部重要的史学和文学著作,历来备受关注,但也有一些人对其有不同看法,甚至贬低它为“相斫书”。李彭此诗便是针对这种错误观点而作,表达自己对《左传》价值的坚定认可。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中将左丘明阐发《春秋》精义使《左传》光照天下的正面形象,与“茧栗犊”对《左传》的贬低进行对比,突出了诗人对错误观点的批判和对《左传》的推崇。
    • 用典:运用“麟经”“董狐”等典故,丰富了诗歌的内涵,增强了诗歌的文化底蕴,使诗人的观点表达更具说服力。
  • 语言特色:语言简洁有力,以质朴的文字表达了深刻的思想。如“奈何茧栗犊,命曰相斫书”,直接地批判了那些贬低《左传》的人,言辞犀利。
  • 情感表达:诗歌情感强烈,诗人对《左传》的赞美和对错误评价的愤慨溢于言表。结尾“舌本未暇浇,但自饮醇酎”,以一种不屑的态度表达了对那些无端指责者的蔑视,使情感的表达更加深沉。