这首诗围绕重游草堂展开,诗中追述了黄庭坚(涪翁)的人生经历,从他摆脱束缚、四处辗转,到遭遇奇祸、播迁瘴海,直至离世。同时,诗人还提及重游时所见之景,感慨世事变迁,当年故人已去,野僧零落,表达了对黄庭坚的怀念以及对时光流逝、人事无常的感慨。
重游草堂
德人昔游居寝处,一草一木可敬之。
涪翁初释僰道䌸,枉道过我临水湄。
梵宫三托吉祥卧,悠悠东泛长淮涯。
牵丝姑孰席未暖,鬼瞰高明俄解龟。
鹦鹉洲前弄晴泚,祠宫寄食长江西。
黄绢碑中发奇祸,播迁瘴海如湘累。
天生斯人意有在,世或不用将何疑。
巫阳下招化黄鹄,不遣啄腐随家鸡。
前年岁晏到萧寺,开眼适见邹松滋。
涪翁故时得此客,今已改色嗟流离。
大招泪湿缘坡竹,神观凛凛疑来归。
今年森木挂秋暑,鹧鸪钩辀向我啼。
重来野僧零落尽,坏帐鼠啮非当时。
过眉拄杖为小立,将暝西山含夕霏。
涪翁初释僰道䌸,枉道过我临水湄。
梵宫三托吉祥卧,悠悠东泛长淮涯。
牵丝姑孰席未暖,鬼瞰高明俄解龟。
鹦鹉洲前弄晴泚,祠宫寄食长江西。
黄绢碑中发奇祸,播迁瘴海如湘累。
天生斯人意有在,世或不用将何疑。
巫阳下招化黄鹄,不遣啄腐随家鸡。
前年岁晏到萧寺,开眼适见邹松滋。
涪翁故时得此客,今已改色嗟流离。
大招泪湿缘坡竹,神观凛凛疑来归。
今年森木挂秋暑,鹧鸪钩辀向我啼。
重来野僧零落尽,坏帐鼠啮非当时。
过眉拄杖为小立,将暝西山含夕霏。
简要说明
逐句注释
- “德人昔游居寝处,一草一木可敬之”:
- 字词:“德人”,指有德行的人,这里指黄庭坚;“寝处”,居住的地方。
- 句意:有德行的人曾经在这里游玩居住,这里的一草一木都值得敬重。
- “涪翁初释僰道䌸,枉道过我临水湄”:
- 字词:“涪翁”,黄庭坚自号;“僰道”,地名;“枉道”,绕道;“湄”,水边。
- 句意:涪翁当初摆脱了僰道的束缚,绕道来看望我,来到水边。
- “梵宫三托吉祥卧,悠悠东泛长淮涯”:
- 字词:“梵宫”,佛寺;“吉祥卧”,佛教中一种睡姿;“长淮”,淮河。
- 句意:涪翁多次在佛寺中休息,然后悠悠地向东泛舟到淮河岸边。
- “牵丝姑孰席未暖,鬼瞰高明俄解龟”:
- 字词:“牵丝”,指做官;“姑孰”,地名;“鬼瞰高明”,指受到鬼神的窥伺,比喻人处在高位要遭到妒忌;“解龟”,解下龟纽印,指卸官。
- 句意:涪翁到姑孰做官,席子还没坐热,就因为遭人妒忌而卸官。
- “鹦鹉洲前弄晴泚,祠宫寄食长江西”:
- 字词:“鹦鹉洲”,地名;“晴泚”,清澈的水波;“祠宫”,指管理祠庙的闲职。
- 句意:涪翁在鹦鹉洲前欣赏清澈的水波,在长江西边靠管理祠庙的闲职维持生活。
- “黄绢碑中发奇祸,播迁瘴海如湘累”:
- 字词:“黄绢碑”,此处可能指与黄庭坚文字相关的事引发灾祸;“播迁”,流离迁徙;“瘴海”,指南方有瘴气的海域;“湘累”,指屈原。
- 句意:涪翁因为文字之事引发奇祸,被流放到南方有瘴气的地方,如同当年的屈原。
- “天生斯人意有在,世或不用将何疑”:
- 字词:“斯”,这。
- 句意:上天降生这个人是有其用意的,世人不任用他又有什么可怀疑的呢。
- “巫阳下招化黄鹄,不遣啄腐随家鸡”:
- 字词:“巫阳”,古代神话中的女巫,能招魂;“黄鹄”,天鹅;“家鸡”,比喻平庸之人。
- 句意:巫阳来招魂,涪翁化作黄鹄,不会像家鸡一样去啄食腐物。
- “前年岁晏到萧寺,开眼适见邹松滋”:
- 字词:“岁晏”,年末;“萧寺”,佛寺;“邹松滋”,人名。
- 句意:前年年底我到佛寺,一睁眼正好见到邹松滋。
- “涪翁故时得此客,今已改色嗟流离”:
- 字词:“故时”,从前;“改色”,容颜改变;“流离”,漂泊。
- 句意:涪翁从前结识了这位客人,如今他容颜已改,令人嗟叹他的漂泊。
- “大招泪湿缘坡竹,神观凛凛疑来归”:
- 字词:“大招”,《楚辞》篇名,此处有招魂之意;“神观”,神情容貌。
- 句意:我像作《大招》一样伤心流泪,泪水打湿了山坡的竹子,恍惚中觉得涪翁神情凛然地归来。
- “今年森木挂秋暑,鹧鸪钩辀向我啼”:
- 字词:“森木”,茂密的树木;“钩辀”,鹧鸪的叫声。
- 句意:今年茂密的树木还带着秋暑的热气,鹧鸪对着我啼叫。
- “重来野僧零落尽,坏帐鼠啮非当时”:
- 字词:“野僧”,寺院中的僧人;“啮”,咬。
- 句意:再次来到这里,寺院中的僧人都已零落,破旧的帐子被老鼠咬过,已不是当年的样子。
- “过眉拄杖为小立,将暝西山含夕霏”:
- 字词:“拄杖”,拐杖;“暝”,天黑;“夕霏”,傍晚的云雾。
- 句意:我拄着过眉的拐杖小立片刻,西山即将天黑,笼罩着傍晚的云雾。
现代译文
有德行的人曾经在此游玩居住,
这里的一草一木都令人敬重。
涪翁当初摆脱僰道的束缚,
绕道来看我,来到了水边。
他多次在佛寺中休息,
然后悠悠东行到淮河岸边。
到姑孰做官席子还没坐热,
就因遭妒而卸官离去。
在鹦鹉洲前赏清澈水波,
在长江西边靠祠官之职糊口。
因文字之事引发奇祸,
被流放到南方瘴气之地如屈原。
上天降生他自有其用意,
世人不任用他又何必怀疑。
巫阳来招魂他化作黄鹄,
不会像家鸡般啄食腐物。
前年年底我到佛寺,
睁眼正好见到邹松滋。
涪翁从前结识的这位客人,
如今容颜已改令人嗟叹漂泊。
我伤心流泪打湿坡上竹子,
恍惚中觉得涪翁凛然归来。
今年树木还带着秋暑热气,
鹧鸪对着我声声啼叫。
再次来僧人已零落殆尽,
破帐被鼠咬已不是当年。
我拄着过眉拐杖小立片刻,
西山将黑笼罩着傍晚云雾。
创作背景
李彭生活在北宋末年至南宋初期,黄庭坚是北宋著名文学家、书法家,在当时文坛有很高地位。黄庭坚一生仕途坎坷,多次被贬。此诗具体创作时间难以精确确定,但应是在黄庭坚去世后,李彭重游草堂时所作。诗人通过回忆黄庭坚的人生经历和重游时的所见所感,表达对黄庭坚的怀念与追思。
艺术赏析
- 表现手法:
- 叙事与抒情结合:诗中先详细叙述了黄庭坚的人生经历,从摆脱束缚、为官波折到遭遇灾祸、最终离世,然后抒发了对他的怀念以及对世事变迁的感慨,叙事为抒情奠定基础,抒情使叙事更具情感深度。
- 用典丰富:运用了“吉祥卧”“鬼瞰高明”“湘累”“巫阳下招”“大招”等典故,不仅丰富了诗歌的内涵,也含蓄地表达了诗人对黄庭坚的敬重与同情,增添了诗歌的文化底蕴。
- 语言特色:语言古朴典雅,用词精准,如“挂秋暑”形象地写出了秋天树木仍带着暑气的状态;“钩辀”生动地模拟出鹧鸪的叫声,使诗歌更具画面感和感染力。
- 意境营造:通过描写重游草堂时所见的衰败景象,如“野僧零落尽,坏帐鼠啮非当时”“将暝西山含夕霏”,营造出一种凄凉、衰败、伤感的意境,与诗人对故人的怀念之情相融合,使读者更能感受到诗人内心的惆怅与感慨。