题夏氏万赏亭

· 李彭

公家文庄佐县官,万国朝宗天不言。
桂梁兰室治私第,𫛛鹊建章争绝伦。
昭华秾李态度新,绿尊翠杓罗缤纷。
人归夜台金狄泣,一种风流今尚存。
小君家声自阴后,五侯四贵印如斗。
渠渠夏屋几百椽,谁能近前畏左右。
去天尺五付此郎,诗豪酒圣复専场。
锦鞯花骢折杨柳,霸陵恶少艾如张。
危亭复阁来南州,佳客争门陪俊游。
朱轓皂盖驻五马,叵罗醉掷高阳侯。
青蛾皓齿动星眸,尊前舞罢锦纒头。
参横月落了不问,四并在手吾何忧。
腐儒萧然愧环堵,藜苋胸中扊扅句。
颓然被酒烛如虹,戏效吴歌歌白纻。

简要说明

这首诗围绕夏氏万赏亭展开,先回顾夏氏家族往昔的辉煌,包括其祖先的显赫地位、府邸的奢华等。接着描述当下亭中宴游的热闹场景,有俊才佳客、美酒歌舞。最后诗人自谦为腐儒,感慨自身境遇,在醉态中戏效吴歌。整首诗既展现了夏氏家族的兴衰与当下的繁华,又流露出诗人复杂的情感。

逐句注释

  • “公家文庄佐县官,万国朝宗天不言”:
    • 字词:“文庄”,可能是夏氏祖先的谥号;“佐县官”,辅佐朝廷官员;“朝宗”,诸侯朝见天子,这里泛指各地朝拜。
    • 句意:您家谥号文庄的祖先辅佐朝廷,天下都来朝拜,上天都仿佛默默认可。
  • “桂梁兰室治私第,𫛛鹊建章争绝伦”:
    • 字词:“桂梁兰室”,用桂木做梁、兰木装饰的屋子,形容房屋奢华;“𫛛鹊”“建章”,汉代宫殿名,这里用来比喻夏氏府邸。
    • 句意:用名贵木材建造私人府邸,其奢华程度可与汉代宫殿媲美。
  • “昭华秾李态度新,绿尊翠杓罗缤纷”:
    • 字词:“昭华”,美玉名,这里可能形容美人;“秾李”,繁盛的李花,也喻美人;“绿尊翠杓”,绿色的酒尊和翠玉的酒勺。
    • 句意:美人姿态清新,美酒佳肴罗列缤纷。
  • “人归夜台金狄泣,一种风流今尚存”:
    • 字词:“夜台”,坟墓;“金狄”,铜铸的人像,这里可能象征岁月沧桑;“风流”,这里指家族的荣耀和奢华的生活方式。
    • 句意:祖先逝去,连铜人都为之哭泣,但家族的那种奢华风流至今还留存。
  • “小君家声自阴后,五侯四贵印如斗”:
    • 字词:“小君”,古代对诸侯妻子的称呼,这里指夏氏夫人;“阴后”,东汉光武帝皇后阴丽华,这里借指夏氏夫人出身名门;“五侯四贵”,指权贵家族。
    • 句意:您夫人的家族声威如同阴后家族,家族中权贵众多,官印大如斗。
  • “渠渠夏屋几百椽,谁能近前畏左右”:
    • 字词:“渠渠夏屋”,高大宽敞的房屋;“椽”,椽子,这里指房屋的数量。
    • 句意:高大宽敞的房屋有几百间,一般人谁敢靠近,害怕其身边的侍从。
  • “去天尺五付此郎,诗豪酒圣复専场”:
    • 字词:“去天尺五”,形容离天子很近,指地位显贵;“诗豪酒圣”,擅长作诗和饮酒的人。
    • 句意:如此显贵的地位赋予了这位公子,他还是诗坛酒场的高手。
  • “锦鞯花骢折杨柳,霸陵恶少艾如张”:
    • 字词:“锦韀”,锦制的马鞍垫子;“花骢”,毛色斑驳的马;“霸陵恶少”,指汉代霸陵的一些不良少年,这里可能形容公子的潇洒不羁;“艾如张”,古代一种捕捉禽兽的网,这里不太明确其确切含义,可能是形容公子的风采。
    • 句意:公子骑着装饰华丽的马折柳,风采如同潇洒的少年。
  • “危亭复阁来南州,佳客争门陪俊游”:
    • 字词:“危亭复阁”,高耸的亭子和重叠的楼阁;“南州”,南方地区。
    • 句意:从南方来了很多俊才佳客,争着来陪公子游玩。
  • “朱轓皂盖驻五马,叵罗醉掷高阳侯”:
    • 字词:“朱轓皂盖”,古代官员的车驾装饰;“五马”,指太守的车驾;“叵罗”,酒器;“高阳侯”,指郦食其,这里泛指豪饮之人。
    • 句意:官员们停下车驾,大家举杯豪饮,醉意中把酒杯随意抛掷。
  • “青蛾皓齿动星眸,尊前舞罢锦纒头”:
    • 字词:“青蛾皓齿”,形容美人;“星眸”,明亮的眼睛;“锦缠头”,古代歌舞艺人表演完毕,客人赠以锦帛,称“缠头”。
    • 句意:美人明眸善睐,在酒尊前跳舞,舞罢得到客人赠送的锦帛。
  • “参横月落了不问,四并在手吾何忧”:
    • 字词:“参横月落”,指深夜;“四并”,指良辰、美景、赏心、乐事。
    • 句意:直到深夜也不去管,拥有了良辰美景赏心乐事,我还有什么可忧虑的。
  • “腐儒萧然愧环堵,藜苋胸中扊扅句”:
    • 字词:“腐儒”,迂腐的儒生,诗人自谦;“环堵”,四面土墙,形容居室简陋;“藜苋”,野菜,这里指粗劣的食物;“扊扅句”,指贫困者的诗句。
    • 句意:我这个腐儒生活萧索,住在简陋的屋子里,胸中只有像贫困者一样的诗句。
  • “颓然被酒烛如虹,戏效吴歌歌白纻”:
    • 字词:“颓然”,醉态;“被酒”,醉酒;“白纻”,吴地的一种舞曲。
    • 句意:我醉醺醺地,蜡烛光芒如虹,戏学吴地的歌曲唱着《白纻》。

现代译文

您家谥号文庄的祖先辅佐朝廷,天下朝拜上天无言。
用桂木梁兰木室建造府邸,奢华可比汉代的宫殿。
美人姿态清新,美酒佳肴缤纷罗列。
祖先逝去铜人哭泣,家族风流至今留存。
您夫人出身名门如阴后家族,家族权贵官印大如斗。
高大房屋几百间,常人不敢轻易靠近。
显贵地位赋予公子,他还是诗酒高手。
公子骑着华美的马折柳,风采潇洒如少年。
南方俊才佳客来到,争着陪公子游玩。
官员车驾停下,大家举杯豪饮。
美人跳舞明眸善睐,舞罢得到锦帛赏赐。
直到深夜也不管,拥有四美我无忧愁。
我这腐儒生活萧索,胸中只有贫寒诗句。
醉态中蜡烛如虹,戏学吴地歌曲唱《白纻》。

创作背景

李彭生活在北宋时期,这首诗创作的具体时间难以确定。从诗中可以推测,当时夏氏家族可能是当地的名门望族,拥有显赫的地位和奢华的生活。诗人可能受到夏氏家族的邀请,参加了在万赏亭举办的宴会,目睹了家族的繁华与宴游的热闹场景,从而创作了此诗。同时,诗中也流露出诗人对自身境遇的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中既有对夏氏家族往昔辉煌的描述,如“桂梁兰室治私第,𫛛鹊建章争绝伦”,又有诗人自身“腐儒萧然愧环堵,藜苋胸中扊扅句”的寒酸对比,突出了两者之间的差距,也表达了诗人复杂的情感。
    • 用典:多处运用典故,如“𫛛鹊建章”“阴后”“霸陵恶少”“高阳侯”“扊扅句”“白纻”等,丰富了诗歌的内涵,使诗歌更具文化底蕴。
  • 语言特色:语言华丽,如“桂梁兰室”“绿尊翠杓”“青蛾皓齿”等词汇的运用,生动地描绘出夏氏家族生活的奢华和宴游场景的热闹。同时,也有一些质朴的表达,如“腐儒萧然愧环堵”,体现了诗人真实的心境。
  • 意境营造:前半部分通过对夏氏家族府邸、宴游等场景的描写,营造出一种奢华、热闹的氛围;后半部分诗人自谦为腐儒,又营造出一种萧索、落寞的意境,两种意境相互映衬,使诗歌的情感更加丰富。