这首诗描绘了严州道中所见的旱灾景象,表达了诗人对旱灾下百姓生活的关切和忧虑。诗人离家远行,面对旱灾赤地,即便有酒也无心饮用,通过描写民间的嗟叹声和求雨的鼓铎声,呼吁神灵垂怜百姓。
严州道中见月以祷雨不饮
赤地三千里,离家四十程。
岂无瓶可倒,忍对月仍明。
在处嗟吁气,穷村鼓铎声。
有神司下土,能不恻垂情。
岂无瓶可倒,忍对月仍明。
在处嗟吁气,穷村鼓铎声。
有神司下土,能不恻垂情。
简要说明
逐句注释
- “赤地三千里,离家四十程”:
- 字词:“赤地”,因旱灾、虫灾等严重灾害使地面寸草不生;“程”,路程。
- 句意:大地上因为旱灾已经寸草不生,绵延三千里,我离开家乡已经走了四十程的路程。
- “岂无瓶可倒,忍对月仍明”:
- 字词:“瓶”,这里指酒瓶;“忍”,忍心。
- 句意:难道没有酒瓶可以倒酒来喝吗?只是不忍心面对这依旧明亮的月亮而饮酒作乐。
- “在处嗟吁气,穷村鼓铎声”:
- 字词:“在处”,到处;“嗟吁”,叹息;“鼓铎”,鼓和铎,这里指村民为求雨而敲击鼓铎的声音。
- 句意:到处都能听到人们叹息的声音,在那贫穷的村庄里还传来求雨的鼓铎声。
- “有神司下土,能不恻垂情”:
- 字词:“司”,掌管;“下土”,指人间;“恻”,悲痛;“垂情”,赐予怜悯之情。
- 句意:有神灵掌管着人间,难道能不心生悲痛而赐予怜悯之情吗?
现代译文
大地上旱灾肆虐,寸草不生,绵延三千里,
我离开家乡,已经踏上四十程的漫漫旅途。
难道没有酒瓶可以倒酒畅饮吗?
只是不忍心面对这依旧明亮的月亮而沉醉。
到处都能听见人们叹息的声音,
贫穷的村庄里还传来求雨的鼓铎声。
有神灵掌管着人间,
难道能不心生悲痛而赐予怜悯之情吗?
创作背景
陈宓生活在南宋时期,当时社会可能面临着诸多问题,包括自然灾害。此诗创作于诗人在严州道中的行程里,当地遭遇了严重的旱灾,赤地千里,百姓生活困苦。诗人离家在外,看到这样的景象,心系百姓,于是写下此诗,表达对旱灾的关注和对百姓的同情,同时也寄希望于神灵能够降下甘霖,缓解灾情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:“赤地三千里”的旱灾惨状与“月仍明”的美好景象形成鲜明对比,更突出了旱灾的残酷和诗人内心的忧虑。同时,诗人本可“瓶可倒”饮酒作乐,却“忍对月”而不饮,通过自身行为的对比,衬托出对百姓苦难的不忍和关切。
- 借景抒情与借事抒情相结合:前两句描绘“赤地”的景象,借景抒发对旱灾的感慨;后几句通过描述民间的嗟叹声和求雨的鼓铎声等事件,表达对百姓的同情和对神灵的期盼。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能真切地传达出诗人的情感。如“岂无”“忍对”“在处”“能不”等词语的使用,直白地表达出诗人内心的情感起伏。
- 意境营造:整首诗营造出一种沉重、忧虑的意境。赤地千里的旱灾景象,民间的叹息声和求雨声,都让读者感受到当时百姓生活的艰难和诗人内心的沉重。最后对神灵的呼吁,更增添了一种无奈而又期盼的氛围。