这首诗是苏轼与王子直在赣上相逢后,用旧韵所作的留别诗。诗中既有对生活困境的调侃,也有对友人的情谊体现,还展现出对道家养生的关注以及对庙堂之事的别样态度,表达了一种豁达超脱的情怀。
王子直去岁送子由北归往返百舍今又相逢赣上戏用旧韵作诗留别
米尽无人典破裘,送行万里一邹游。
解舟又欲携君去,归舍聊须与妇谋。
闻道年来丹伏火,不愁老去雪蒙头。
剩买山田添鹤口,庙堂新拜富民侯。
解舟又欲携君去,归舍聊须与妇谋。
闻道年来丹伏火,不愁老去雪蒙头。
剩买山田添鹤口,庙堂新拜富民侯。
简要说明
逐句注释
- “米尽无人典破裘,送行万里一邹游”:
- 字词:“典”,典当;“邹游”,用“邹衍谈天”的典故,邹衍为战国时期阴阳家,善辩且游历四方,这里指王子直不辞万里送行。
- 句意:米都吃完了,也没人愿意典当我这破旧的皮袄,你却像邹衍一样,不辞万里为我弟弟子由送行。
- “解舟又欲携君去,归舍聊须与妇谋”:
- 字词:“解舟”,解开船缆,指开船;“聊须”,姑且需要。
- 句意:我解开船缆又想带你一同离去,回到家姑且还得和妻子商量一下。
- “闻道年来丹伏火,不愁老去雪蒙头”:
- 字词:“丹伏火”,道家炼丹的术语,指炼丹成功;“雪蒙头”,形容头发变白。
- 句意:听说你近年来炼丹有成,也就不愁年老时头发变白了。
- “剩买山田添鹤口,庙堂新拜富民侯”:
- 字词:“剩”,多;“山田”,山间的田地;“鹤口”,指养鹤的费用,这里泛指生活所需;“庙堂”,指朝廷;“富民侯”,汉武帝时封丞相田千秋为富民侯,这里借指新上任的官员。
- 句意:你多买些山间的田地,以供生活所需,朝廷新任命了富民侯之类的官员。
现代译文
米吃完了也没人肯典当我破旧皮袄,
你却像邹衍般万里为子由去送行。
解开船缆真想带你一同离此他往,
回到家中还得和妻子商量行不行。
听说你近年炼丹已经获得了成功,
从此不愁年老时白发满头的情景。
你多买些山田供生活之需就很好,
朝廷里又新拜了富民侯那样官员。
创作背景
此诗创作于苏轼被贬期间。王子直曾送苏轼弟弟苏辙北归,往返路程很远。此次苏轼与王子直在赣上重逢,苏轼便用以前的韵脚作诗留别。当时苏轼仕途不顺,处于被贬谪的状态,生活也较为困窘,但他依然保持着乐观豁达的心态。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典巧妙:诗中运用了“邹衍谈天”和“富民侯”等典故,“邹衍谈天”体现了王子直的仗义远行,“富民侯”则委婉地表达了对朝廷新官员的看法,使诗歌内涵更加丰富。
- 幽默诙谐:如“米尽无人典破裘”一句,以自嘲的口吻写出生活的窘迫,“解舟又欲携君去,归舍聊须与妇谋”则用幽默的语言展现出想带友人同行又需与妻子商量的生活场景,增添了诗歌的趣味性。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,却又蕴含深意。如“不愁老去雪蒙头”直白地表达出对衰老的豁达态度,没有刻意雕琢的痕迹。
- 情感表达:整首诗情感复杂而真挚,既有对生活困境的无奈,又有对友人的深厚情谊,同时还流露出对道家养生的兴趣和对朝廷的一种复杂态度,通过诗句自然地抒发出来,让读者感受到苏轼豁达超脱的心境。