这首诗主要记述了宋军擒获鬼章这一重大军事胜利。诗中颂扬了朝廷谋略和边帅功绩,描绘了鬼章被擒后的情状,表达了朝廷的宽厚仁慈,同时也提醒将领要谨慎行事,防止羌人报复,不可因胜而骄。
获鬼章二十韵
青唐有逋寇,白首已穷妖。
窃据临洮郡,潜通讲渚桥。
庙谋周召虎,边帅汉班超。
坚垒千兵破,连航一炬烧。
擒奸从窟穴,奏捷上烟霄。
诡异人图像,欢娱路载谣。
干诛非一事,伐叛自先朝。
取道经陵寝,前期告庙祧。
西来闻几日,面缚见今朝。
二圣临云陛,千官溢海潮。
载囚车𫐆辘,失主马萧条。
横拜如蹲犬,胡装尚衣貂。
理卿辞具服,译长舌初调。
缓死恩殊厚,求生尾屡摇。
慈仁逢太母,宽厚戴唐尧。
赤手真擒虎,和羹未赐枭。
藁街虚授首,东市偶全腰。
困兽何须杀,遗雏或可招。
威声西振夏,武节北通辽。
帝道有强弱,天时或长消。
羌情防报复,军胜忌矜骄。
慎重关西将,奇功勿再要。
窃据临洮郡,潜通讲渚桥。
庙谋周召虎,边帅汉班超。
坚垒千兵破,连航一炬烧。
擒奸从窟穴,奏捷上烟霄。
诡异人图像,欢娱路载谣。
干诛非一事,伐叛自先朝。
取道经陵寝,前期告庙祧。
西来闻几日,面缚见今朝。
二圣临云陛,千官溢海潮。
载囚车𫐆辘,失主马萧条。
横拜如蹲犬,胡装尚衣貂。
理卿辞具服,译长舌初调。
缓死恩殊厚,求生尾屡摇。
慈仁逢太母,宽厚戴唐尧。
赤手真擒虎,和羹未赐枭。
藁街虚授首,东市偶全腰。
困兽何须杀,遗雏或可招。
威声西振夏,武节北通辽。
帝道有强弱,天时或长消。
羌情防报复,军胜忌矜骄。
慎重关西将,奇功勿再要。
简要说明
逐句注释
- “青唐有逋寇,白首已穷妖”:
- 字词:“逋寇”,逃亡的贼寇;“穷妖”,指恶贯满盈的妖怪,这里指鬼章。
- 句意:青唐地区有逃亡的贼寇,鬼章这个白首之人已经是恶贯满盈。
- “窃据临洮郡,潜通讲渚桥”:
- 字词:“窃据”,非法占据;“潜通”,暗中勾结。
- 句意:鬼章非法占据临洮郡,还暗中勾结讲渚桥一带的势力。
- “庙谋周召虎,边帅汉班超”:
- 字词:“庙谋”,朝廷的谋略;“周召虎”,西周宣王时的大臣,曾率军平定淮夷;“边帅”,边疆的统帅;“汉班超”,东汉名将,经营西域。
- 句意:朝廷的谋略如同周召虎一样高明,边疆的统帅好似汉班超一样英勇。
- “坚垒千兵破,连航一炬烧”:
- 字词:“坚垒”,坚固的堡垒;“连航”,相连的战船。
- 句意:坚固的堡垒被千军攻破,相连的战船被一把火烧毁。
- “擒奸从窟穴,奏捷上烟霄”:
- 字词:“擒奸”,擒获奸贼;“烟霄”,云霄,这里指朝廷。
- 句意:从窟穴中擒获了鬼章,捷报传到了朝廷。
- “诡异人图像,欢娱路载谣”:
- 字词:“诡异”,奇异;“载谣”,载歌载舞。
- 句意:鬼章奇异的样子被画成图像,一路上人们欢歌载舞庆祝胜利。
- “干诛非一事,伐叛自先朝”:
- 字词:“干诛”,触犯诛杀之罪;“伐叛”,讨伐叛逆。
- 句意:鬼章触犯诛杀之罪不止一件事,讨伐叛逆从先朝就开始了。
- “取道经陵寝,前期告庙祧”:
- 字词:“陵寝”,帝王的陵墓;“庙祧”,宗庙。
- 句意:宋军取道经过帝王的陵墓,出征前先到宗庙祭祀祷告。
- “西来闻几日,面缚见今朝”:
- 字词:“面缚”,双手反绑于背而面向前。
- 句意:听闻鬼章西来的消息已有几日,今日终于见到他被反绑着。
- “二圣临云陛,千官溢海潮”:
- 字词:“二圣”,指当时的皇帝和太皇太后;“云陛”,宫殿前的台阶;“溢海潮”,形容官员众多如潮水般涌动。
- 句意:皇帝和太皇太后亲临宫殿台阶,众多官员像潮水般涌动。
- “载囚车𫐆辘,失主马萧条”:
- 字词:“𫐆辘”,车轮滚动的声音;“萧条”,冷落、凄凉。
- 句意:载着囚犯的车发出𫐆辘声,失去主人的马显得冷落凄凉。
- “横拜如蹲犬,胡装尚衣貂”:
- 字词:“横拜”,不正规的跪拜;“衣貂”,穿着貂皮衣服。
- 句意:鬼章不正规地跪拜像蹲着的狗,还穿着胡人的貂皮衣服。
- “理卿辞具服,译长舌初调”:
- 字词:“理卿”,掌管刑狱的官员;“具服”,认罪;“译长”,翻译官员。
- 句意:掌管刑狱的官员让鬼章认罪,翻译官员开始调整语言进行沟通。
- “缓死恩殊厚,求生尾屡摇”:
- 字词:“缓死”,延缓处死;“尾屡摇”,形容鬼章求生的急切样子。
- 句意:朝廷给予鬼章延缓处死的优厚恩情,他急切地求生。
- “慈仁逢太母,宽厚戴唐尧”:
- 字词:“太母”,指太皇太后;“唐尧”,传说中的圣明君主。
- 句意:鬼章遇到了仁慈的太皇太后,感受到了像唐尧一样宽厚的恩德。
- “赤手真擒虎,和羹未赐枭”:
- 字词:“赤手擒虎”,形容擒获鬼章的英勇;“和羹”,调和羹汤,比喻治理国家;“枭”,指枭首示众。
- 句意:将士们赤手空拳真像擒获老虎一样英勇,朝廷没有将鬼章枭首示众。
- “藁街虚授首,东市偶全腰”:
- 字词:“藁街”,汉代长安街名,是少数民族居住的地方,这里指斩首示众的地方;“东市”,汉代长安处决犯人的地方。
- 句意:鬼章没有在藁街被斩首示众,偶然地保全了性命。
- “困兽何须杀,遗雏或可招”:
- 字词:“困兽”,被困的野兽,指鬼章;“遗雏”,遗留的后代。
- 句意:被困的野兽何必一定要杀掉,他遗留的后代或许可以招抚。
- “威声西振夏,武节北通辽”:
- 字词:“威声”,威望名声;“武节”,军事气节。
- 句意:宋军的威望向西震慑西夏,军事气节向北通达到辽国。
- “帝道有强弱,天时或长消”:
- 字词:“帝道”,帝王的治国之道;“天时”,时机。
- 句意:帝王的治国之道有强有弱,时机也有长久和消逝的时候。
- “羌情防报复,军胜忌矜骄”:
- 字词:“羌情”,羌人的情况;“矜骄”,骄傲自大。
- 句意:要防备羌人的报复,军队获胜后忌讳骄傲自大。
- “慎重关西将,奇功勿再要”:
- 字词:“关西将”,指西部边疆的将领。
- 句意:西部边疆的将领要慎重行事,不要再一味追求奇功。
现代译文
青唐地区有逃亡的贼寇,白首的鬼章已经恶贯满盈。
他非法占据临洮郡,还暗中勾结讲渚桥的势力。
朝廷的谋略如周召虎般高明,边疆统帅似汉班超般英勇。
坚固堡垒被千军攻破,相连战船被一把火烧毁。
从窟穴中擒获奸贼,捷报传到了朝廷。
鬼章奇异的样子被画成图像,一路上人们欢歌载舞庆祝。
鬼章触犯诛杀之罪不止一件,讨伐叛逆从先朝就已开始。
宋军取道经过帝王陵墓,出征前先到宗庙祭祀祷告。
听闻鬼章西来消息已有几日,今日终于见他被反绑着。
皇帝和太皇太后亲临宫殿台阶,众多官员如潮水般涌动。
载着囚犯的车𫐆辘作响,失去主人的马显得冷落凄凉。
鬼章不正规地跪拜像蹲着的狗,还穿着胡人的貂皮衣服。
掌管刑狱的官员让他认罪,翻译官员开始沟通。
朝廷给予他延缓处死的厚恩,他急切地求生。
他遇到仁慈的太皇太后,感受着如唐尧般的宽厚恩德。
将士们赤手擒虎般英勇,朝廷却未将他枭首示众。
他没在藁街被斩首,偶然保全了性命。
被困的野兽何必杀,他的后代或许可招抚。
宋军威望向西震慑西夏,军事气节向北通到辽国。
帝王治国之道有强弱,时机也有长消之时。
要防备羌人报复,军队获胜忌骄傲。
西部将领要慎重,别再一味追求奇功。
创作背景
此诗作于北宋元祐二年(1087 年)。当时,吐蕃首领鬼章在青唐地区叛乱,宋将种谊、姚兕等率军出击,擒获鬼章。苏轼时任翰林学士、知制诰,在朝廷任职。他得知这一重大胜利后,写下这首诗,一方面歌颂朝廷的谋略和边帅的功绩,另一方面也表达了对边疆局势的思考和对将领的告诫。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“周召虎”“汉班超”,以古代名将贤臣来衬托朝廷谋略的高明和边帅的英勇;“藁街”“东市”等典故,增添了诗歌的历史文化底蕴。
- 对比鲜明:将鬼章被擒前后的情状进行对比,如“横拜如蹲犬,胡装尚衣貂”描绘出他被俘后的狼狈,与之前的嚣张形成对比;“缓死恩殊厚,求生尾屡摇”将朝廷的宽厚与鬼章的求生急切相对比,突出了朝廷的仁慈。
- 语言特色:语言古朴典雅,庄重严谨。在描述军事胜利和朝廷决策时,用词精准,如“庙谋”“边帅”“坚垒”“连航”等,展现出诗歌的雄浑大气。
- 思想内涵:诗歌不仅是对军事胜利的歌颂,更体现了苏轼对边疆问题的深刻思考。他既肯定了胜利的意义,如“威声西振夏,武节北通辽”,又提醒将领要谨慎行事,“羌情防报复,军胜忌矜骄”,具有一定的现实意义和战略眼光。