风水洞闻二禽

· 苏轼

林外一声青竹笋,坐间半醉白头翁。
春山最好不归去,惭愧春禽解劝侬。

简要说明

这首诗描绘了诗人在风水洞听闻禽鸟鸣声时的情景,表达了诗人沉醉于春山美景,被春禽“劝留”而心生惭愧,不舍离去的情感。

逐句注释

  • “林外一声青竹笋”:
    • 字词:此处将禽鸟的叫声比作青竹笋破土而出时发出的声音,赋予禽鸟叫声一种清新、独特的形象。
    • 句意:树林外面传来如同青竹笋破土般清脆的禽鸟叫声。
  • “坐间半醉白头翁”:
    • 字词:“坐间”,指诗人坐在风水洞的情境中;“白头翁”,诗人苏轼自指,此时他已年纪渐长。
    • 句意:坐在那里,半醉之中的我这个白头老翁。
  • “春山最好不归去”:
    • 字词:“春山”,指春天景色优美的山峦。
    • 句意:春天的山峦景色如此美好,最好是不要回去了。
  • “惭愧春禽解劝侬”:
    • 字词:“惭愧”,内心有愧意;“解”,懂得;“侬”,吴地方言,指我。
    • 句意:真惭愧啊,春禽好像懂得我的心思,在劝我留下。

现代译文

树林外面传来像青竹笋破土般的禽鸟叫声,
坐在一旁半醉着的是我这个白头老翁。
春天的山峦景色太美,最好不要回去,
惭愧啊,春禽仿佛懂得心意在劝我留下。

创作背景

苏轼一生仕途坎坷,辗转多地任职。这首诗具体创作时间虽难以精确考证,但大致是他在游览风水洞时所作。当时正值春天,春山美景让苏轼沉醉其中,禽鸟的叫声触动了他的情思,使他有感而发创作了此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 通感:“林外一声青竹笋”运用通感的手法,将听觉上的禽鸟叫声转化为视觉和触觉上的青竹笋破土的形象,使读者更能真切地感受到禽鸟叫声的清新与独特。
    • 拟人:“惭愧春禽解劝侬”将春禽拟人化,赋予春禽懂得劝人的情感和能力,生动地表现出诗人沉醉于春山,被春禽“劝留”的奇妙感受。
  • 语言特色:语言清新自然,通俗易懂。如“白头翁”“侬”等词汇,使诗歌具有一种亲切、质朴的生活气息,让读者能够轻松理解诗人的情感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种闲适、悠然的意境。通过描写春山、禽鸟以及半醉的诗人,展现出一幅宁静而美好的春日山林图,表达了诗人对自然美景的喜爱和留恋之情,使读者仿佛身临其境,感受到那份春日的惬意。