这首挽词是苏轼为周夫人所作,高度赞扬了周夫人教子通经、安贫守道的高尚品德,提及她家族“当熊”的刚烈遗风以及儿子们的出色表现,表达了对周夫人突然离世的惋惜与悲痛之情。
周夫人挽词
教子通经古所贤,安贫守道节尤坚。
当熊遗烈传家世,投烛诸郎慰眼前。
不待金花书诰命,忽惊玉树掩新阡。
凯风吹棘君休咏,我亦孤怀一泫然。
当熊遗烈传家世,投烛诸郎慰眼前。
不待金花书诰命,忽惊玉树掩新阡。
凯风吹棘君休咏,我亦孤怀一泫然。
简要说明
逐句注释
- “教子通经古所贤,安贫守道节尤坚”:
- 字词:“通经”,通晓经籍;“贤”,被认为贤德;“守道”,坚守道德准则。
- 句意:教导子女通晓经籍,自古以来都被视为贤德之举,她安于贫困、坚守道德准则,气节尤为坚贞。
- “当熊遗烈传家世,投烛诸郎慰眼前”:
- 字词:“当熊遗烈”,汉元帝时,冯婕妤在猛兽扑向元帝时挺身而出,用身体挡熊,这里指周夫人家族有这样刚烈的传统;“投烛”,用汉代刘向勤学,夜晚无烛,凿壁借光的典故,比喻周氏诸子勤奋好学;“诸郎”,指周夫人的儿子们。
- 句意:周夫人家族有当熊这样刚烈的遗风代代相传,她的儿子们如凿壁借光般勤奋好学,让她感到欣慰。
- “不待金花书诰命,忽惊玉树掩新阡”:
- 字词:“金花书诰命”,指朝廷颁发的带有金花装饰的诰命文书,通常是对有地位或有功劳的女性的册封;“玉树”,比喻优秀的人才,这里指周夫人;“新阡”,新的墓地。
- 句意:还没等到朝廷颁发金花诰命来册封她,却突然惊闻她像玉树般倒下,被安葬在新的墓地。
- “凯风吹棘君休咏,我亦孤怀一泫然”:
- 字词:“凯风吹棘”,出自《诗经·邶风·凯风》,原诗表达儿子对母亲的愧疚之情;“泫然”,流泪的样子。
- 句意:你不用再去咏叹《凯风》里对母亲的愧疚之词了,我也怀着孤独的情怀为你悲伤流泪。
现代译文
教导子女通晓经籍,自古被赞贤德,
她安贫守道,气节坚贞令人钦佩。
家族当熊的刚烈遗风代代相传,
儿子们勤奋好学让她眼前欣慰。
还没等到朝廷诰命册封的荣耀,
却惊闻她像玉树般葬入新坟堆。
你不必再咏叹对母亲的愧疚诗,
我也怀着孤独为你悲伤泪纷飞。
创作背景
具体创作时间不详,但可以推测苏轼是在周夫人去世后写下这首挽词。周夫人可能是苏轼认识的一位品德高尚的女性,她在教子和坚守道德方面有值得称赞之处。苏轼通过这首挽词表达对她的敬重和哀悼之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用“当熊”“投烛”“凯风吹棘”等典故,使诗歌内容更丰富,增加了文化内涵。如“当熊”典故展现了周夫人家族的刚烈传统,“投烛”体现了她儿子们的勤奋好学。
- 对比衬托:“不待金花书诰命,忽惊玉树掩新阡”,将未等到的荣耀与突然的离世形成对比,更突出了周夫人离世的遗憾和令人惋惜。
- 语言特色:语言典雅庄重,符合挽词的风格。用词精准地描绘出周夫人的品德和事迹,如“贤”“节尤坚”等词语,直接赞扬了她的美好品质。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既有对周夫人品德的高度赞扬,又有对她突然离世的悲痛惋惜。最后一句“我亦孤怀一泫然”直接抒发了自己的哀伤之情,使读者能深切感受到诗人的情感。