这首诗围绕王子立归筠州之事展开,苏轼以“归去来兮”为引,表达了对友人离去的感慨。诗中既有对旅途景象的描写,也有与友人相处的回忆,还对友人的品德和才能予以赞赏,流露出对友人的牵挂与期望,同时也蕴含着自身的人生感悟。
归来引送王子立归筠州
归去来兮,世不汝求胡不归。
汹北望之横流兮,渺西顾之尘霏。
纷野马之决骤兮,幸余首之未鞿。
出彭城而南骛兮,眷丘陇而增欷。
乱清淮而俯鉴兮,惊昔容之是非。
念东坡之遗老兮,轻千里而款余扉。
共雪堂之清夜兮,揽明月之余辉。
曾鸡黍之未熟兮,叹空室之伊威。
我挽袖而莫留兮,仆夫在门歌式微。
归去来兮,路渺渺其何极。
将税驾于何许兮,北江之南,南江之北。
于此有人兮,俨峨峨其丰硕。
孰居约而尔肥兮,非糠核其何食。
久抱一而不试兮,愈温温而自克。
吾居世之荒浪兮,视昏昏而听默默。
非之子莫振吾过兮,久不见恐自贼。
吾欲往而道无由兮,子何畏而不即。
将以彼为玉人兮,以子为之璞也。
汹北望之横流兮,渺西顾之尘霏。
纷野马之决骤兮,幸余首之未鞿。
出彭城而南骛兮,眷丘陇而增欷。
乱清淮而俯鉴兮,惊昔容之是非。
念东坡之遗老兮,轻千里而款余扉。
共雪堂之清夜兮,揽明月之余辉。
曾鸡黍之未熟兮,叹空室之伊威。
我挽袖而莫留兮,仆夫在门歌式微。
归去来兮,路渺渺其何极。
将税驾于何许兮,北江之南,南江之北。
于此有人兮,俨峨峨其丰硕。
孰居约而尔肥兮,非糠核其何食。
久抱一而不试兮,愈温温而自克。
吾居世之荒浪兮,视昏昏而听默默。
非之子莫振吾过兮,久不见恐自贼。
吾欲往而道无由兮,子何畏而不即。
将以彼为玉人兮,以子为之璞也。
简要说明
逐句注释
- “归去来兮,世不汝求胡不归”:
- 字词:“归去来兮”,仿陶渊明《归去来兮辞》;“胡”,为何。
- 句意:回去吧,世间没有人强求你,你为何不回去呢。
- “汹北望之横流兮,渺西顾之尘霏”:
- 字词:“汹”,水势汹涌;“横流”,泛滥的水流;“尘霏”,飞扬的尘土。
- 句意:向北望去是汹涌泛滥的水流,向西看去是渺茫的飞扬尘土。
- “纷野马之决骤兮,幸余首之未鞿”:
- 字词:“野马”,指浮游的云气,这里形容事物的纷扰;“决骤”,急速奔跑;“鞿”,马缰绳,这里引申为束缚。
- 句意:世间纷扰如野马急速奔跑,庆幸我的头还没有被束缚。
- “出彭城而南骛兮,眷丘陇而增欷”:
- 字词:“彭城”,今江苏徐州;“骛”,奔驰;“丘陇”,坟墓;“欷”,叹息。
- 句意:离开彭城向南奔驰,眷恋着坟墓而更加叹息。
- “乱清淮而俯鉴兮,惊昔容之是非”:
- 字词:“乱”,横渡;“清淮”,清澈的淮河;“俯鉴”,俯身照镜子,这里指审视自己。
- 句意:横渡清澈的淮河,俯身审视自己,惊讶于过去容貌的是非对错。
- “念东坡之遗老兮,轻千里而款余扉”:
- 字词:“东坡之遗老”,指东坡的老友;“款”,叩,敲。
- 句意:想起东坡的老友,不在意千里路途遥远来敲我的门。
- “共雪堂之清夜兮,揽明月之余辉”:
- 字词:“雪堂”,苏轼在黄州所建的居所;“揽”,摘取。
- 句意:一起在雪堂度过清净的夜晚,摘取明月的余晖。
- “曾鸡黍之未熟兮,叹空室之伊威”:
- 字词:“鸡黍”,指招待客人的饭菜;“伊威”,一种小虫,这里形容屋子的空荡冷落。
- 句意:饭还没做好,就感叹屋子的空荡冷落。
- “我挽袖而莫留兮,仆夫在门歌式微”:
- 字词:“挽袖”,表示挽留的动作;“仆夫”,车夫;“式微”,《诗经》篇名,有归隐之意。
- 句意:我挽起袖子想挽留你却留不住,车夫在门口唱起了《式微》。
- “归去来兮,路渺渺其何极”:
- 字词:“渺渺”,遥远的样子;“何极”,哪里是尽头。
- 句意:回去吧,路途遥远哪里是尽头呢。
- “将税驾于何许兮,北江之南,南江之北”:
- 字词:“税驾”,停车,指休息、停留;“何许”,何处。
- 句意:你将在哪里停留呢,在长江的南边还是北边。
- “于此有人兮,俨峨峨其丰硕”:
- 字词:“俨”,庄重的样子;“峨峨”,高大的样子;“丰硕”,丰满、充实,这里指品德高尚、才学丰富。
- 句意:在这里有这样一个人,庄重高大且品德才学丰富。
- “孰居约而尔肥兮,非糠核其何食”:
- 字词:“居约”,处于穷困;“糠核”,指粗劣的食物。
- 句意:谁处于穷困之中却能如此充实,不是吃粗劣的食物还能是什么呢。
- “久抱一而不试兮,愈温温而自克”:
- 字词:“抱一”,坚守一种信念;“温温”,温和的样子;“自克”,自我克制。
- 句意:长久坚守信念却没有施展机会,愈发温和且能自我克制。
- “吾居世之荒浪兮,视昏昏而听默默”:
- 字词:“荒浪”,放纵、放荡;“昏昏”,模糊不清;“默默”,不说话。
- 句意:我在世上放纵不羁,看事情模糊不清,听事情也沉默不语。
- “非之子莫振吾过兮,久不见恐自贼”:
- 字词:“之子”,这个人,指王子立;“振”,纠正;“自贼”,自我伤害。
- 句意:不是你没有人能纠正我的过错,长久不见我恐怕会自我伤害。
- “吾欲往而道无由兮,子何畏而不即”:
- 字词:“道无由”,没有途径;“即”,靠近。
- 句意:我想去找你却没有途径,你为何有所畏惧而不靠近我呢。
- “将以彼为玉人兮,以子为之璞也”:
- 字词:“玉人”,雕琢好的美玉,这里指有成就的人;“璞”,未经雕琢的玉石。
- 句意:如果把别人看作雕琢好的美玉,那你就是未经雕琢的璞玉。
现代译文
回去吧,世间没人强求你,你为何不回去呢。
向北是汹涌泛滥的水流,向西是渺茫飞扬的尘土。
世间纷扰如野马奔腾,庆幸我还未被束缚。
离开彭城向南奔去,眷恋着坟墓不禁叹息。
横渡淮河审视自己,惊讶于往昔的对错。
想起东坡的老友,不顾千里来把我的门敲。
一起在雪堂度过清夜,摘取明月的余晖。
饭还没熟就感叹屋子空荡,我挽袖挽留却留不住你,车夫在门口唱起《式微》。
回去吧,路途遥远没有尽头。
你将在哪里停留,是长江南边还是北边。
这里有个人,庄重高大且品德才学丰富。
谁在穷困中还如此充实,不是吃粗劣食物还能是什么。
长久坚守信念未得施展,愈发温和还能自我克制。
我在世上放纵糊涂,只有你能纠正我的过错,久不见我怕自我伤害。
我想找你却没途径,你为何畏惧不来找我。
若把别人看作美玉,那你就是未经雕琢的璞玉。
创作背景
苏轼与王子立交情深厚。这首诗创作于王子立要回筠州之时。苏轼一生仕途坎坷,历经波折,在与友人的交往中寻求心灵慰藉。王子立品德高尚、才学丰富,苏轼对他十分欣赏。此次王子立的离去,让苏轼感慨万千,于是写下此诗,既表达对友人的不舍,也对其品德才能予以高度评价。
艺术赏析
- 表现手法:
- 引用化用:开篇“归去来兮”直接引用陶渊明《归去来兮辞》,增添了诗歌的文化底蕴和归隐之意。“仆夫在门歌式微”引用《诗经·邶风·式微》,巧妙地表达出友人离去的情境。
- 对比衬托:“吾居世之荒浪兮,视昏昏而听默默”与“久抱一而不试兮,愈温温而自克”将自己的放纵糊涂与王子立的坚守信念、温和克制形成鲜明对比,突出了王子立的高尚品德。
- 语言特色:语言古朴典雅,具有浓厚的文学气息。运用了较多的文言词汇和古雅的表述方式,如“横流”“尘霏”“决骤”等,使诗歌富有历史感和文化韵味。同时,诗中用词精准,生动地描绘出旅途景象和人物情感。
- 意境营造:诗中通过对“北望之横流”“西顾之尘霏”等景象的描写,营造出一种开阔而又略带迷茫的意境,暗示了人生的起伏和未知。与友人在雪堂共度清夜的描写,则营造出温馨而又充满情谊的氛围。整首诗情景交融,将诗人对友人的情感融入到所描绘的意境之中,引发读者的共鸣。