这首诗围绕与友人正老的相遇展开,回忆去年分别情景,描述今日席上邂逅的场景,感慨世事无常、人生聚散不定,劝友人珍惜当下相聚时光,不要留下遗憾。
席上呈正老
去年赠别折寒梅,尽道行人不再来。
今日樽前成邂逅,大家花下且徘徊。
经春雨脚无时断,浮世眉头几度开。
莫待明朝离阔后,空将余恨寄吟杯。
今日樽前成邂逅,大家花下且徘徊。
经春雨脚无时断,浮世眉头几度开。
莫待明朝离阔后,空将余恨寄吟杯。
简要说明
逐句注释
- “去年赠别折寒梅,尽道行人不再来”:
- 字词:“赠别”,送别;“寒梅”,寒冬绽放的梅花,常象征离别或友情;“行人”,指即将远行之人,这里可能指正老。
- 句意:去年送别时折下寒梅相赠,大家都说远行之人不会再回来了。
- “今日樽前成邂逅,大家花下且徘徊”:
- 字词:“樽”,酒杯;“邂逅”,不期而遇;“徘徊”,来回走动,这里有留恋之意。
- 句意:今天在酒杯前意外相遇,大家在花下暂且好好流连一番。
- “经春雨脚无时断,浮世眉头几度开”:
- 字词:“雨脚”,指雨点;“浮世”,人间,世事;“眉头几度开”,指有几次能开怀欢笑。
- 句意:经历春雨,雨点连绵不断,在这纷繁的人世间,又有几次能舒展眉头开怀呢。
- “莫待明朝离阔后,空将余恨寄吟杯”:
- 字词:“明朝”,明天,指未来;“离阔”,分离;“吟杯”,借吟诗饮酒来抒发情感。
- 句意:不要等到将来分离之后,只能空空地把遗憾寄托在吟诗饮酒之中。
现代译文
去年送别时折下寒梅赠别,
大家都说远行的人不会回来。
今天在酒杯前意外相逢,
大家在花下暂且好好徘徊留恋。
春雨连绵不断下个不停,
在这浮世之中又有几次能开怀。
不要等到明天分离之后,
只能空留遗憾在吟诗饮酒里。
创作背景
强至生活于北宋时期。这首诗具体创作时间难以精确确定,但从诗中可以推测,是诗人与友人正老去年分别后,没想到今日又意外相遇,于是在酒席上写下此诗。当时社会虽相对稳定,但人们也难免感慨人生聚散无常,诗人借此诗抒发内心对相聚的珍惜和对离别的担忧。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将去年分别时大家认为“行人不再来”的悲观预期,与今日“樽前成邂逅”的意外相逢形成鲜明对比,突出了这次相遇的惊喜。
- 借景抒情:“经春雨脚无时断”一句,借春雨连绵不断的景象,暗示世事的无常和人生的坎坷,为后文感慨“浮世眉头几度开”做铺垫。
- 语言特色:语言通俗易懂,直白地表达出诗人的情感。如“大家花下且徘徊”“莫待明朝离阔后”等语句,质朴自然,却能真切地传达出珍惜当下、不要留憾的情感。
- 意境营造:通过描写席上相聚、花下徘徊的场景,营造出一种温馨、留恋的氛围。同时,又以春雨和“浮世”等元素,增添了一丝人生的沧桑感,使整首诗的意境丰富而深沉,既有相聚的喜悦,又有对未来离别的担忧。