这首诗是强至回复正老的和韵之作。诗中回忆了去年与友人一起欢乐宴饮、赋诗的美好时光,感慨世事无常,未来再结同游之约难以预料,最后表达了对正老寄来佳句的感激之情。
次韵答正老
幽欢闲忆去年时,饮量人人灌漏卮。
我更典衣邀浅饮,君犹刻烛赋新诗。
由来世事都无定,再结朋游未可期。
一纸清风惠佳句,殷勤胜寄陇头枝。
我更典衣邀浅饮,君犹刻烛赋新诗。
由来世事都无定,再结朋游未可期。
一纸清风惠佳句,殷勤胜寄陇头枝。
简要说明
逐句注释
- “幽欢闲忆去年时,饮量人人灌漏卮”:
- 字词:“幽欢”,指幽静欢乐的聚会;“漏卮”,有漏洞的酒器,这里形容人饮酒量大。
- 句意:闲暇时回忆起去年那幽静欢乐的时光,当时每个人的酒量都很大,就像往有漏洞的酒器里灌酒一样畅快。
- “我更典衣邀浅饮,君犹刻烛赋新诗”:
- 字词:“典衣”,典当衣物;“刻烛”,南朝时竟陵王萧子良曾让文人在蜡烛限时烧完的时间内作诗,后用“刻烛”形容才思敏捷,作诗迅速。
- 句意:我甚至典当衣物来邀请大家小聚浅饮,而你还能在短时间内赋诗新作。
- “由来世事都无定,再结朋游未可期”:
- 字词:“由来”,向来,历来。
- 句意:向来世事都是变幻不定的,我们再次结为同游之伴还难以预料。
- “一纸清风惠佳句,殷勤胜寄陇头枝”:
- 字词:“惠”,赠送;“陇头枝”,据《荆州记》记载,陆凯自江南寄梅花一枝给长安的范晔,并赠诗“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春”,后以“陇头枝”代指寄赠的礼物。
- 句意:你寄来带着清新气息的书信,惠赠我美好的诗句,这份殷勤远胜过赠送梅花。
现代译文
闲暇时回忆起去年那幽静欢乐的时光,
那时每个人都开怀畅饮,酒量惊人。
我甚至典当衣物来邀大家小聚浅酌,
而你才思敏捷,刻烛间便赋出新诗。
向来世事变幻无常,难以捉摸,
我们再次结游恐怕难以预期。
你寄来带着清逸之风的优美诗句,
这份殷勤远胜寄赠的梅花情谊。
创作背景
强至生活在北宋时期。此诗是他收到正老的诗作后,以和韵的方式进行回复。虽然具体创作时间不详,但从诗中可以推测,当时强至与正老可能已经有一段时间未曾相聚,通过回忆去年的聚会,抒发了对过往时光的怀念以及对未来相聚的不确定之感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:“我更典衣邀浅饮,君犹刻烛赋新诗”将自己典当衣物邀饮的经济情况与友人刻烛赋诗的才思敏捷形成对比,既体现出聚会时各自的状态,也丰富了人物形象。
- 虚实结合:前两联回忆去年聚会的情景为虚写,展现了当时的欢乐场景;后两联回到现实,感慨世事无常和收到友人书信,为实写。虚实结合,使诗歌既有对过去的留恋,又有对当下的思考。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能真挚地表达出诗人的情感。如“由来世事都无定,再结朋游未可期”直白地抒发了对世事的感慨和对未来的迷茫。
- 用典巧妙:“刻烛”和“陇头枝”两个典故的运用,使诗歌在有限的篇幅内蕴含了更丰富的文化内涵。“刻烛”突出了友人的才思,“陇头枝”则增添了寄赠书信的诗意和情谊,增强了诗歌的表现力和感染力。