这首诗是王之望出使途中所作,主要描述了出使的行程和沿途所见战后两淮地区的破败景象,表达了诗人和副使为国分忧、忘却私利的爱国情怀,同时对副使的才能和高尚情操给予赞美,结尾流露出对未来与友人相聚吟诗的期许。
出疆次副使淮阴舟行
丁年慕请缨,白首翻攘袂。
𬨎轩遽凭轼,魏阙频回睇。
两淮经战争,万物皆憔悴。
云繁雪霰舞,风猛波涛沸。
椎凌仅通航,鼓夜无停枻。
依樯闻喜鹊,酌斚烹鲜鳜。
出塞那复古,涉川今已利。
一节谁与持,同舟心靡异。
奋身徇主忧,图国忘私计。
昌黎去怀妾,定远老思妹。
高情独无戚,慧眼不留翳。
岂惟诗酒豪,抑亦文武备。
开馆昔登瀛,奉车元起沛。
君遭功名迫,我堪闲散置。
他年洛下吟,忆君徒拥鼻。
𬨎轩遽凭轼,魏阙频回睇。
两淮经战争,万物皆憔悴。
云繁雪霰舞,风猛波涛沸。
椎凌仅通航,鼓夜无停枻。
依樯闻喜鹊,酌斚烹鲜鳜。
出塞那复古,涉川今已利。
一节谁与持,同舟心靡异。
奋身徇主忧,图国忘私计。
昌黎去怀妾,定远老思妹。
高情独无戚,慧眼不留翳。
岂惟诗酒豪,抑亦文武备。
开馆昔登瀛,奉车元起沛。
君遭功名迫,我堪闲散置。
他年洛下吟,忆君徒拥鼻。
简要说明
逐句注释
- “丁年慕请缨,白首翻攘袂”:
- 字词:“丁年”,壮年;“请缨”,指投军报国,典出《汉书·终军传》,终军自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”;“攘袂”,捋起袖子,表示奋起的样子。
- 句意:壮年时就羡慕那些投军报国的人,到了白发苍苍却奋起要有所作为。
- “𬨎轩遽凭轼,魏阙频回睇”:
- 字词:“𬨎轩”,轻车,古代使臣乘坐的车;“凭轼”,靠着车前横木;“魏阙”,古代宫门外高大的建筑,代指朝廷;“回睇”,回头看。
- 句意:急忙登上使臣的轻车,还频频回头眺望朝廷。
- “两淮经战争,万物皆憔悴”:
- 字词:“两淮”,指淮南东路和淮南西路;“憔悴”,形容战后万物破败的样子。
- 句意:两淮地区经历了战争,一切事物都显得破败不堪。
- “云繁雪霰舞,风猛波涛沸”:
- 字词:“雪霰”,雪和小冰粒;“沸”,形容波涛汹涌。
- 句意:天空中乌云密布,雪和冰粒飞舞,狂风猛烈,波涛汹涌如沸腾一般。
- “椎凌仅通航,鼓夜无停枻”:
- 字词:“椎凌”,用工具敲击冰凌;“枻”,船桨。
- 句意:敲击冰凌才能勉强通航,夜晚也不停歇地划桨前行。
- “依樯闻喜鹊,酌斚烹鲜鳜”:
- 字词:“樯”,桅杆;“斚”,大酒杯;“鳜”,鳜鱼。
- 句意:靠着桅杆听到喜鹊的叫声,举起酒杯品尝新鲜的鳜鱼。
- “出塞那复古,涉川今已利”:
- 字词:“出塞”,指离开中原到塞外;“涉川”,渡河。
- 句意:如今出塞已不同于古代的情况,渡河现在也还算顺利。
- “一节谁与持,同舟心靡异”:
- 字词:“一节”,指符节,古代使臣所持的信物;“靡异”,没有不同。
- 句意:谁来手持符节出使呢,我们同船而行,心意一致。
- “奋身徇主忧,图国忘私计”:
- 字词:“徇”,通“殉”,为……牺牲;“图国”,谋划国家大事。
- 句意:奋不顾身地为君主分忧,谋划国家大事而忘却个人私利。
- “昌黎去怀妾,定远老思妹”:
- 字词:“昌黎”,指韩愈,他被贬潮州时曾有怀念妾室的表现;“定远”,指班超,封定远侯,晚年思念妹妹班昭。
- 句意:像韩愈被贬时会怀念妾室,班超年老时会思念妹妹。
- “高情独无戚,慧眼不留翳”:
- 字词:“高情”,高尚的情怀;“戚”,忧愁;“慧眼”,佛教语,指能洞察一切的眼力;“翳”,障碍。
- 句意:副使有高尚的情怀,没有忧愁,有洞察一切的眼力,不受世俗的阻碍。
- “岂惟诗酒豪,抑亦文武备”:
- 字词:“诗酒豪”,在诗酒方面豪放;“文武备”,文才和武略都具备。
- 句意:副使不仅在诗酒方面豪放,而且文才和武略都兼备。
- “开馆昔登瀛,奉车元起沛”:
- 字词:“开馆登瀛”,唐太宗开文学馆,以杜如晦等十八人以本官兼学士,当时号称“登瀛洲”;“奉车”,指奉车都尉;“沛”,沛县,刘邦的故乡。
- 句意:副使过去曾有过像唐太宗文学馆学士那样的荣耀经历,出身不凡。
- “君遭功名迫,我堪闲散置”:
- 字词:“遭”,被;“闲散置”,可以过闲散的生活。
- 句意:您被功名所驱使,而我适合过闲散的生活。
- “他年洛下吟,忆君徒拥鼻”:
- 字词:“洛下吟”,在洛阳吟诗;“拥鼻”,用手掩鼻而吟,这里指吟诗。
- 句意:将来在洛阳吟诗时,想起您只能徒然地吟诗怀念了。
现代译文
壮年时我就羡慕投军报国之人,
如今白发苍苍却奋起要有所为。
急忙登上使臣轻车,
还频频回头眺望朝廷。
两淮地区经历了战争,
万物都显得破败不堪。
乌云密布,雪和冰粒飞舞,
狂风猛烈,波涛汹涌如沸。
敲击冰凌才能勉强通航,
夜晚也不停歇地划桨前行。
靠着桅杆听到喜鹊叫声,
举起酒杯品尝新鲜鳜鱼。
如今出塞已不同于古代,
渡河现在也还算顺利。
谁来手持符节出使呢,
我们同船而行心意一致。
奋不顾身为君主分忧,
谋划国事忘却个人私利。
像韩愈被贬会怀念妾室,
班超年老会思念妹妹。
副使您情怀高尚没有忧愁,
有洞察一切的眼力不受阻碍。
您不仅诗酒豪放,
而且文才武略兼备。
您过去有过荣耀经历,出身不凡,
您被功名驱使,我适合闲散生活。
将来在洛阳吟诗时,
想起您只能徒然地吟诗怀念。
创作背景
王之望生活在南宋时期,南宋与北方政权战事频繁。此诗是他出使途中所作,具体出使情况虽未明确,但从诗中“两淮经战争,万物皆憔悴”可以看出当时两淮地区刚经历过战争,社会破败。诗人和副使肩负着某种使命出行,在舟行过程中写下此诗,表达自己和副使的心境与志向。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“请缨”“昌黎去怀妾,定远老思妹”“开馆昔登瀛”等,通过这些典故,增强了诗歌的文化内涵,使表达更加委婉含蓄,也丰富了诗歌的情感和意义。
- 对比衬托:将“丁年慕请缨”与“白首翻攘袂”对比,突出诗人不同人生阶段的心境变化;以“昌黎”“定远”的牵挂来衬托副使“高情独无戚,慧眼不留翳”的高尚情怀。
- 语言特色:语言较为古朴典雅,用词精准,如“憔悴”“沸”等词生动地描绘出战后景象和波涛汹涌的场景。同时,诗句对仗较为工整,如“云繁雪霰舞,风猛波涛沸”,增强了诗歌的韵律美。
- 意境营造:诗中描绘了两淮地区战后的破败景象和舟行途中恶劣的自然环境,营造出一种沉郁、悲壮的氛围,同时又通过对副使高尚情操和才能的赞美,以及表达为国分忧的情怀,使诗歌在沉郁中又透出一种昂扬的精神。情景交融,将诗人的情感融入到所描绘的景象和人物形象之中。