这首诗是王之望怀念李相之的作品。诗中高度赞扬了李相之的学识和人品,表达了诗人对他的倾慕之情,同时因关山阻隔不能一同交游而感到遗憾,最后回忆起与李相之在江城携手同游的过往,流露出离别的忧愁。
怀李相之
李子通家旧,人门孰与侔。
胸中足今古,皮里贮阳秋。
尊酒怀清致,关山隔俊游。
江城携手地,春色黯离忧。
胸中足今古,皮里贮阳秋。
尊酒怀清致,关山隔俊游。
江城携手地,春色黯离忧。
简要说明
逐句注释
- “李子通家旧,人门孰与侔”:
- 字词:“通家”,世代交好之家;“孰与”,与……相比怎么样;“侔”,相等,等同。
- 句意:李相之与我家是世代旧交,当世之人有谁能与他家门相媲美呢。
- “胸中足今古,皮里贮阳秋”:
- 字词:“胸中足今古”,形容人学识渊博,古今之事皆通;“皮里贮阳秋”,指表面不作评论但内心有是非善恶的判断。“阳秋”即“春秋”,因晋简文帝母亲郑太后名阿春,避讳改“春秋”为“阳秋”。
- 句意:李相之胸中装满了古今的学问,表面不轻易评价,内心却有着明确的善恶评判。
- “尊酒怀清致,关山隔俊游”:
- 字词:“尊酒”,指饮酒;“清致”,清雅的情趣;“俊游”,快意的交游。
- 句意:我怀念着与他饮酒时的清雅情趣,无奈关山阻隔,不能再与他快意交游。
- “江城携手地,春色黯离忧”:
- 字词:“江城”,临江的城市;“黯”,使……黯淡,这里有增添之意。
- 句意:回忆起我们在江城携手同游的地方,如今春色依旧,却更增添了离别的忧愁。
现代译文
李相之与我家是世代旧交,
当世哪家能与他家相比较。
他胸中装满古今的学问,
内心自有善恶的评判标准。
我怀念和他饮酒的清雅情趣,
可惜关山阻隔无法一同交游。
还记得在江城携手的地方,
春色虽好却更添离别哀愁。
创作背景
王之望生活于南宋时期,李相之具体信息不详,但从诗中可知二人是通家之好。当时可能由于某些原因,两人分隔两地,不能相见。诗人在思念友人的情绪下,写下此诗以表达对李相之的怀念和对往昔交游的追忆。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“皮里贮阳秋”运用典故,生动形象地展现了李相之有内涵、有见识且不轻易表露的性格特点,增添了诗歌的文化底蕴。
- 借景抒情:“江城携手地,春色黯离忧”通过描绘江城春色的场景,将诗人的离别忧愁融入其中,以乐景衬哀情,使情感表达更加深沉。
- 语言特色:语言简洁明快,用词精准。如“胸中足今古”,简洁地概括了李相之学识渊博的特点;“皮里贮阳秋”既体现了典故的运用,又形象地表现了人物性格。
- 意境营造:诗中先通过对李相之的夸赞营造出一种对友人的崇敬氛围,接着“尊酒怀清致,关山隔俊游”描绘出因距离而无法相聚的遗憾意境,最后以“江城携手地,春色黯离忧”的画面,营造出一种充满离情别绪的哀伤意境,使读者能深刻感受到诗人对友人的思念和离别之愁。