这首词主要表达了女子对往昔美好时光的深深怀念和对离人的怨恨与愁思。女子回忆起曾经轻易抛掷的美好辰光,在霜月澄夜中独自思量,愁绪如织,被烟水阻隔与离人的相见,充满了哀怨与断肠之情。
谒金门 三
长思忆,思忆佳辰轻掷。
霜月透帘澄夜色,小屏山凝碧。
恨恨君何太极,记得娇娆无力。
独坐思量愁似织,断肠烟水隔。
霜月透帘澄夜色,小屏山凝碧。
恨恨君何太极,记得娇娆无力。
独坐思量愁似织,断肠烟水隔。
简要说明
逐句注释
- “长思忆,思忆佳辰轻掷”:
- 字词:“轻掷”,轻易地抛弃、浪费。
- 句意:长久地思念回忆,后悔当初轻易地浪费了那些美好的时光。
- “霜月透帘澄夜色,小屏山凝碧”:
- 字词:“霜月”,指霜夜的月亮;“澄”,使清澈,这里形容月色使夜色更显澄澈;“小屏山”,指小巧的屏风,上面画着山水等图案;“凝碧”,凝聚着碧绿的颜色。
- 句意:霜夜的月光透过帘子使夜色更加澄澈,小巧屏风上的山水画仿佛凝聚着碧绿的色彩。
- “恨恨君何太极”:
- 字词:“恨恨”,非常怨恨;“太极”,太过分。
- 句意:十分怨恨你为何如此过分。
- “记得娇娆无力”:
- 字词:“娇娆”,形容女子柔美妩媚。
- 句意:还记得当初自己柔媚无力的娇态。
- “独坐思量愁似织,断肠烟水隔”:
- 字词:“愁似织”,愁绪像织布一样紧密、繁多;“断肠”,形容极度悲伤;“烟水隔”,被烟雾笼罩的江水阻隔。
- 句意:独自坐着思量,愁绪如同织布般繁密,被那烟雾笼罩的江水阻隔,让人肝肠寸断。
现代译文
长久地思念回忆,
悔恨轻易地浪费了那些美好时光。
霜夜的月光透过帘子,让夜色更加澄澈,
小巧屏风上的山水画凝聚着碧绿的色彩。
满心怨恨你为何如此过分,
还记得当初自己柔媚无力的娇态。
独自坐着思量,愁绪像织布一样繁多,
被那烟雾笼罩的江水阻隔,令人肝肠寸断。
创作背景
魏承班是五代前蜀时期的词人。这一时期社会动荡,战乱频繁,但文学艺术依然有所发展,词这种文学形式也较为流行。此词具体创作背景难以确切知晓,但从内容来看,可能是描写当时女子在爱情中的哀怨与愁思。在那个时代,女性在情感方面往往处于相对被动的地位,可能会因与爱人的分离或爱人的薄情而产生诸多怨恨和忧愁,这首词或许就是对这类女性情感的一种写照。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:上阕中回忆“佳辰轻掷”的往昔美好与下阕“独坐思量愁似织”的当下哀愁形成鲜明对比,突出了女子今昔心境的巨大落差,强化了她的痛苦与悔恨之情。
- 借景抒情:“霜月透帘澄夜色,小屏山凝碧”通过描绘霜夜月色、小屏山景等清冷之景,烘托出女子孤独寂寞、哀怨惆怅的心境,将她的情感融入到景色之中,情景交融。
- 语言特色:语言细腻婉约,如“娇娆无力”生动地描绘出女子柔美的姿态,“愁似织”形象地表现出愁绪的繁多和紧密,用词精准且富有表现力,很好地展现了女子的情感世界。
- 意境营造:整首词营造出一种清冷、孤寂、哀怨的意境。霜月、澄夜、小屏山等意象组合在一起,构成了一个静谧而又凄凉的场景,与女子的愁思、怨恨相互映衬,使读者能深刻感受到她内心的痛苦与无奈,仿佛置身于那个充满哀怨的情境之中。