这首诗以独特的视角,将蝗虫与战死战士的尸体联系起来,讲述了戍妇听闻蝗虫可能是战士尸上之虫后,情感产生巨大波动,从震惊到悲痛,再到对蝗虫心生怜悯,展现了战争给百姓带来的伤痛,表达了对战争的谴责以及对戍妇悲惨遭遇的同情。
蝗飞高
战士尸上虫,虫老生翅翼。
目怒体甲硬,岂非怨飞激。
栉栉北方来,横遮遍天黑。
戍妇闻我言,色变气咽逆。
良人近战死,尸骸委砂砾。
昨夜魂梦归,白骑晓无迹。
因知天中蝗,乃是尸上物。
仰面久迎视,低头泪双滴。
呼儿勿杀害,解系从所适。
蝗乎若有知,飞入妾心臆。
目怒体甲硬,岂非怨飞激。
栉栉北方来,横遮遍天黑。
戍妇闻我言,色变气咽逆。
良人近战死,尸骸委砂砾。
昨夜魂梦归,白骑晓无迹。
因知天中蝗,乃是尸上物。
仰面久迎视,低头泪双滴。
呼儿勿杀害,解系从所适。
蝗乎若有知,飞入妾心臆。
简要说明
逐句注释
- “战士尸上虫,虫老生翅翼”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:战士尸体上生的虫子,长大后长出了翅膀。
- “目怒体甲硬,岂非怨飞激”:
- 字词:“目怒”,形容虫子眼睛突出像发怒的样子;“怨飞激”,带着怨恨愤怒地飞起。
- 句意:虫子眼睛突出,身体外壳坚硬,难道不是带着怨恨愤怒地飞起吗。
- “栉栉北方来,横遮遍天黑”:
- 字词:“栉栉”,形容蝗虫密密麻麻、接连不断的样子;“横遮”,横着遮蔽。
- 句意:蝗虫密密麻麻地从北方飞来,横在天空把天都遮住变黑了。
- “戍妇闻我言,色变气咽逆”:
- 字词:“戍妇”,戍边战士的妻子;“咽逆”,气逆堵塞,形容情绪激动。
- 句意:戍边战士的妻子听了我的话,脸色大变,气都堵塞不顺了。
- “良人近战死,尸骸委砂砾”:
- 字词:“良人”,古代妻子对丈夫的称呼;“委”,丢弃。
- 句意:她的丈夫最近战死了,尸体被丢弃在砂石之中。
- “昨夜魂梦归,白骑晓无迹”:
- 字词:“白骑”,白色的马,这里指丈夫魂归时所骑之马;“晓”,早晨。
- 句意:昨夜丈夫的魂魄回来过,骑着白马,到早晨就不见踪迹了。
- “因知天中蝗,乃是尸上物”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:因此知道天空中的蝗虫,就是丈夫尸体上生出的虫子。
- “仰面久迎视,低头泪双滴”:
- 字词:“迎视”,抬头看着。
- 句意:她仰着头久久地看着蝗虫,低下头时眼泪成双地落下。
- “呼儿勿杀害,解系从所适”:
- 字词:“系”,束缚;“所适”,所去的地方。
- 句意:她呼喊孩子不要杀害蝗虫,解开束缚让它们自由飞去。
- “蝗乎若有知,飞入妾心臆”:
- 字词:“心臆”,内心。
- 句意:蝗虫啊如果有知觉,就飞到我的心里来吧。
现代译文
战士尸体上生出的虫子,长大后长出了翅膀。
那虫子眼睛突出,身体外壳坚硬,
难道不是带着怨恨愤怒地飞起吗?
蝗虫密密麻麻地从北方飞来,
横在天空把天都遮住变黑了。
戍边战士的妻子听了我的话,
脸色大变,气都堵塞不顺了。
她的丈夫最近战死了,
尸体被丢弃在砂石之中。
昨夜丈夫的魂魄回来过,
骑着白马,到早晨就不见踪迹了。
因此她知道天空中的蝗虫,
就是丈夫尸体上生出的虫子。
她仰着头久久地看着蝗虫,
低下头时眼泪成双地落下。
她呼喊孩子不要杀害蝗虫,
解开束缚让它们自由飞去。
蝗虫啊如果有知觉,
就飞到我的心里来吧。
创作背景
徐照生活在南宋时期,当时社会动荡,战事频繁。战争给百姓带来了巨大的灾难,大量战士战死沙场。这首诗可能创作于蝗灾发生之时,诗人目睹了蝗虫肆虐的景象,联想到战争中死去的战士,从而以独特的视角写下此诗,借戍妇的遭遇来反映战争给人民带来的痛苦。
艺术赏析
- 表现手法:
- 联想想象:诗人将蝗虫与战死战士尸体上的虫子联系起来,展开丰富的联想和想象,使诗歌充满奇幻色彩,同时深刻地表达了战争的残酷。
- 叙事抒情:通过讲述戍妇听闻蝗虫可能是丈夫尸上之虫后的一系列反应,如“色变气咽逆”“仰面久迎视,低头泪双滴”等,以叙事的方式抒发了戍妇的悲痛之情,也让读者感受到战争给家庭带来的创伤。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却能生动地描绘出场景和人物的情感。如“良人近战死,尸骸委砂砾”直白地写出了战士战死的悲惨结局。
- 意境营造:整首诗营造出一种悲怆、凄凉的意境。蝗虫遮天蔽日的景象,与戍妇的悲痛、怜悯之情相互交融,让读者深刻感受到战争的残酷和百姓的苦难,引发人们对战争的反思。