寓泉之安溪

· 毛珝

已恨逢人语不通,更堪烟岭隔千重。
山城纵是如花好,海雾终愁似墨浓。
远信断无鸿可寄,故乡惟有月相逢。
闲于荔绿蕉红处,步屧时留到晚钟。

简要说明

这首诗表达了诗人客居安溪的孤寂与思乡之情。诗人既因语言不通、山岭阻隔而苦恼,又担忧海雾浓重,难以与故乡沟通。虽身处山城美景,却只能借明月遥寄思乡之意,最后在荔绿蕉红间漫步,直至晚钟响起,更添惆怅。

逐句注释

  • “已恨逢人语不通,更堪烟岭隔千重”:
    • 字词:“恨”,遗憾、苦恼;“更堪”,更难以忍受;“烟岭”,烟雾笼罩的山岭。
    • 句意:已经苦恼于和当地人语言不通,更难以忍受那烟雾笼罩的重重山岭的阻隔。
  • “山城纵是如花好,海雾终愁似墨浓”:
    • 字词:“山城”,指安溪;“海雾”,海边的雾气;“愁”,这里是让人忧愁的意思。
    • 句意:安溪这座山城纵然如花朵般美好,但海边浓重如墨的雾气终究让人忧愁。
  • “远信断无鸿可寄,故乡惟有月相逢”:
    • 字词:“远信”,远方的书信;“鸿”,大雁,古代有大雁传书的说法;“故乡”,家乡。
    • 句意:想寄远方的书信却没有大雁可以托付,只能与故乡共赏同一轮明月。
  • “闲于荔绿蕉红处,步屧时留到晚钟”:
    • 字词:“闲”,闲暇;“荔绿蕉红”,荔枝树翠绿、芭蕉花鲜红的地方,代指当地美景;“步屧”,漫步;“晚钟”,傍晚的钟声。
    • 句意:闲暇时在荔枝翠绿、芭蕉火红的地方漫步,一直停留到傍晚钟声响起。

现代译文

已经苦恼和当地人言语不通,
更难忍受那重重烟岭的阻隔。
安溪山城纵然像花朵般美好,
可海雾浓得如墨让人添忧愁。
想寄远信却没有大雁可托付,
只能与故乡共赏那一轮明月。
闲暇时在荔绿蕉红处去漫步,
一直留到傍晚钟声悠悠响起。

创作背景

毛珝是南宋时期的诗人。这首诗是他寓居在泉州安溪时所作。南宋时期社会动荡,人们生活不稳定,诗人客居他乡,与当地人语言不通,又被山水阻隔,这种身处异乡的孤独感和对家乡的思念之情促使他写下了这首诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:“山城纵是如花好,海雾终愁似墨浓”,将山城的美好与海雾带来的忧愁形成对比,以山城之美衬托出海雾引发的愁绪,更突出诗人内心的苦恼。
    • 借景抒情:“远信断无鸿可寄,故乡惟有月相逢”,借大雁无法传书、只能与月相逢的景象,抒发了诗人无法与故乡沟通、只能借月思乡的孤独之情。“闲于荔绿蕉红处,步屧时留到晚钟”,在美景中漫步至晚钟响起,以景衬情,增添了诗人的惆怅。
  • 语言特色:语言直白,情感表达真挚。如“已恨”“更堪”“终愁”等词语直接抒发了诗人的情绪,让读者能深刻感受到他的苦恼与思乡之情。
  • 意境营造:整首诗营造出一种孤独、惆怅的意境。烟岭、海雾、明月、晚钟等意象,共同勾勒出一个异乡游子在陌生之地思念故乡的画面,使读者能身临其境感受到诗人的心境。