这首诗描述了诗人在佛岩道中与友人相遇交流的情景,展现了战乱时期人们流离失所、生死难测的悲惨遭遇。诗人深刻地表达了对战争的批判以及对百姓苦难的同情,同时流露出一种面对乱世的无奈与迷茫。
走佛岩道中
避乱走佛岩,依依绝溪水。
有客六弟昆,遮予访行事。
一云分路亡,庶或一不死。
一云相为命,生死同所值。
远逝宿无舂,近逃寇能至。
垂涕赠之言,此身苦难避。
山剽无崖巅,兵骄有城市。
共守固已非,分逃岂云是。
风闻宜邑郛,聚落复烟毁。
沸鼎无清鳞,四瞻谁善地。
不辰自至斯,乾坤古无际。
有客六弟昆,遮予访行事。
一云分路亡,庶或一不死。
一云相为命,生死同所值。
远逝宿无舂,近逃寇能至。
垂涕赠之言,此身苦难避。
山剽无崖巅,兵骄有城市。
共守固已非,分逃岂云是。
风闻宜邑郛,聚落复烟毁。
沸鼎无清鳞,四瞻谁善地。
不辰自至斯,乾坤古无际。
简要说明
逐句注释
- “避乱走佛岩,依依绝溪水”:
- 字词:“依依”,形容留恋不舍;“绝”,横渡。
- 句意:为躲避战乱逃到佛岩,心中不舍地横渡溪水。
- “有客六弟昆,遮予访行事”:
- 字词:“弟昆”,兄弟;“遮”,拦住;“行事”,情况。
- 句意:有六个兄弟模样的人,拦住我询问逃亡的情况。
- “一云分路亡,庶或一不死”:
- 字词:“庶或”,或许。
- 句意:有人说兄弟几个分路逃亡,或许能有一个人活下来。
- “一云相为命,生死同所值”:
- 字词:“所值”,所遭遇的。
- 句意:又有人说大家相互依靠,生死都在一起。
- “远逝宿无舂,近逃寇能至”:
- 字词:“宿”,住宿;“舂”,舂米,这里指粮食。
- 句意:逃得远了住宿没有粮食,逃得近了又可能遭遇贼寇。
- “垂涕赠之言,此身苦难避”:
- 字词:“垂涕”,流泪。
- 句意:他们流着泪对我说,这身子实在难以逃过灾难。
- “山剽无崖巅,兵骄有城市”:
- 字词:“山剽”,山中的强盗;“崖巅”,山顶;“兵骄”,骄横的士兵。
- 句意:山中的强盗到处都是,连山顶都不放过;骄横的士兵在城市中横行。
- “共守固已非,分逃岂云是”:
- 字词:“固”,本来。
- 句意:大家一起守着显然不对,分开逃亡又哪里是正确的办法呢。
- “风闻宜邑郛,聚落复烟毁”:
- 字词:“风闻”,传闻;“邑郛”,城郭;“聚落”,村庄。
- 句意:听说宜城的城郭,村庄又被战火焚毁。
- “沸鼎无清鳞,四瞻谁善地”:
- 字词:“沸鼎”,滚烫的鼎,比喻乱世;“清鳞”,活鱼,比喻平安的人;“瞻”,看。
- 句意:在这乱世之中没有平安的人,四处看看哪里有好地方呢。
- “不辰自至斯,乾坤古无际”:
- 字词:“不辰”,生不逢时;“乾坤”,天地。
- 句意:生不逢时才到了这般境地,天地自古就是这样无边无际,却容不下安稳之所。
现代译文
为躲战乱逃向佛岩,
心中不舍渡过溪水。
有六个兄弟模样的人,
拦住我打听逃亡的事。
有人说分路逃亡,
或许能有一人存活。
有人说相互依靠,
生死都要在一起。
逃远了住宿没粮食,
逃近了又会遭遇贼寇。
他们流泪告诉我,
这身子实在难避灾难。
山中强盗到处都是,
骄横士兵在城里作恶。
一起守着不对,
分开逃亡也不是办法。
听说宜城城郭,
村庄又被战火焚毁。
乱世没有平安之人,
四处哪有好地方。
生不逢时到这般,
天地无边却难安身。
创作背景
利登生活在南宋末年,当时社会动荡不安,战乱频繁。这首诗便是在这样的背景下创作的,具体创作时间难以确定,但可以看出是诗人在躲避战乱途中的所见所感。诗中通过与逃亡者的交流,反映了战乱给百姓带来的沉重灾难和痛苦。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话描写:诗中通过与六兄弟的对话,生动地展现了逃亡者们在生死抉择面前的迷茫和无奈,使读者更能感同身受。
- 对比映衬:“远逝宿无舂,近逃寇能至”“共守固已非,分逃岂云是”等句,通过不同逃亡方式的对比,突出了战乱时期人们无论怎样选择都难以摆脱困境的悲惨处境。
- 语言特色:语言质朴自然,直白地表达出了百姓在战乱中的苦难与无奈,没有过多的修饰,却具有很强的感染力。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、绝望的意境。从“山剽无崖巅,兵骄有城市”描绘的混乱场景,到“沸鼎无清鳞,四瞻谁善地”所表达的无处可逃的困境,都让读者深刻感受到了战乱给社会带来的破坏和人们的痛苦。同时,“乾坤古无际”又增添了一种历史的沧桑感和个人的渺小感,使整首诗的意境更加深沉。