梅川行

· 利登

我来苍山未一日,平固弄兵剽宁邑。
此时乌合犹惧官,风鹤入耳心早寒。
来无与角去无捕,堂堂墟邑自来去。
堕军长寇那可言,初时数百俄数千。
受旗翕忽亘千里,聚落一烬如卷水。
就中闺女尤可愁,肩缗背箧步牵牛。
重重阙地搜伏窖,谓无白日再天晓。
我时避盗逃佛岩,亲眼见盗循山南。
红葛蒙头履躔顶,萦身锦被翻红浪。
招贤三尺刃如霜,夹以巨盾张朱枪。
皇皇我寨神呵护,山上澄明山下雾。
路迷踯躅不敢前,依依遂犯连湖去。
六盗飞红登其巅,环山叫呼声连天。
纷纷球雪半空落,赤子甘心自投壑。
州忘县邑县忘乡,我实自弱非贼彊。
捐金买静恐不售,尸祝鼠辈拖朱黄。
何人此日不为盗,已矣独叹吾生忙。
已矣独嗟吾生忙,乾坤回首空斜阳。

简要说明

这首诗描绘了平固一带盗贼作乱的情景,包括盗贼的猖獗、百姓的悲惨遭遇以及地方官府的无能。诗人通过亲身经历和亲眼所见,表达了对百姓苦难的同情和对社会动荡、官府不作为的悲愤与无奈。

逐句注释

  • “我来苍山未一日,平固弄兵剽宁邑”:
    • 字词:“弄兵”,指作乱、兴兵闹事;“剽”,抢劫、掠夺。
    • 句意:我来到苍山还不到一天,平固就有人兴兵闹事,抢劫宁邑。
  • “此时乌合犹惧官,风鹤入耳心早寒”:
    • 字词:“乌合”,指像乌鸦一样暂时聚合的人群,这里指盗贼;“风鹤”,风声鹤唳,形容惊慌疑惧。
    • 句意:这时这些乌合之众还惧怕官府,听到一点风声鹤唳就心惊胆寒。
  • “来无与角去无捕,堂堂墟邑自来去”:
    • 字词:“角”,较量;“墟邑”,城镇。
    • 句意:盗贼来了没人和他们较量,走了也没人追捕,他们大摇大摆地在城镇中随意进出。
  • “堕军长寇那可言,初时数百俄数千”:
    • 字词:“堕军”,使军队溃败;“长寇”,助长盗贼的势力;“俄”,不久。
    • 句意:军队溃败、助长盗贼势力的情况难以言说,一开始盗贼只有几百人,不久就发展到了数千人。
  • “受旗翕忽亘千里,聚落一烬如卷水”:
    • 字词:“翕忽”,迅速;“亘”,横贯;“聚落”,村庄;“烬”,灰烬。
    • 句意:盗贼接受旗号后迅速蔓延千里,村庄被烧成灰烬,就像水被卷起一样迅速。
  • “就中闺女尤可愁,肩缗背箧步牵牛”:
    • 字词:“闺女”,少女;“缗”,绳索;“箧”,箱子。
    • 句意:其中少女们尤其令人发愁,她们肩扛绳索、背着箱子,牵着牛缓慢行走。
  • “重重阙地搜伏窖,谓无白日再天晓”:
    • 字词:“阙地”,挖地;“伏窖”,隐藏的地窖。
    • 句意:盗贼到处挖地搜查隐藏的地窖,百姓们以为再也见不到天亮了。
  • “我时避盗逃佛岩,亲眼见盗循山南”:
    • 字词:“佛岩”,有佛像的山岩;“循”,沿着。
    • 句意:我当时为了躲避盗贼逃到佛岩,亲眼看到盗贼沿着山南行进。
  • “红葛蒙头履躔顶,萦身锦被翻红浪”:
    • 字词:“红葛”,红色的葛布;“履躔顶”,脚步杂乱;“萦身”,缠绕身体。
    • 句意:盗贼们用红葛蒙头,脚步杂乱,身上缠绕着锦被,像红色的波浪一样翻腾。
  • “招贤三尺刃如霜,夹以巨盾张朱枪”:
    • 字词:“招贤”,可能是盗贼的某种旗号或称呼;“朱枪”,红色的长枪。
    • 句意:打着“招贤”旗号的盗贼手持如霜的利刃,两旁是巨大的盾牌和红色的长枪。
  • “皇皇我寨神呵护,山上澄明山下雾”:
    • 字词:“皇皇”,惶恐不安的样子;“澄明”,清澈明亮。
    • 句意:我们的山寨惶恐不安,幸亏有神的呵护,山上清澈明亮,山下却被雾气笼罩。
  • “路迷踯躅不敢前,依依遂犯连湖去”:
    • 字词:“踯躅”,徘徊不前;“依依”,恋恋不舍的样子。
    • 句意:盗贼们迷路徘徊不敢前进,恋恋不舍地向连湖方向进犯。
  • “六盗飞红登其巅,环山叫呼声连天”:
    • 字词:“飞红”,可能指穿着红色衣服的盗贼快速奔跑。
    • 句意:六个穿着红色衣服的盗贼快速登上山顶,环绕着山大声呼喊,声音连天。
  • “纷纷球雪半空落,赤子甘心自投壑”:
    • 字词:“球雪”,可能指石块等像雪球一样落下;“赤子”,百姓。
    • 句意:纷纷扬扬的石块像雪球一样从半空落下,百姓们甘心自己跳下沟壑。
  • “州忘县邑县忘乡,我实自弱非贼彊”:
    • 字词:“州”“县邑”“乡”,分别指不同的行政区域。
    • 句意:州官忘记了县邑的安危,县官忘记了乡村的死活,实际上是我们自己软弱,而不是盗贼强大。
  • “捐金买静恐不售,尸祝鼠辈拖朱黄”:
    • 字词:“捐金”,捐献钱财;“售”,实现;“尸祝”,祭祀时的主持者,这里指虚有其位的官员;“朱黄”,指官员的服饰。
    • 句意:捐献钱财想买得安宁,恐怕也不能实现,那些虚有其位的官员们却穿着华丽的服饰。
  • “何人此日不为盗,已矣独叹吾生忙”:
    • 字词:“已矣”,罢了。
    • 句意:如今还有谁不像是盗贼呢,罢了,只能独自感叹自己一生忙碌。
  • “已矣独嗟吾生忙,乾坤回首空斜阳”:
    • 字词:“乾坤”,天地;“回首”,回头看。
    • 句意:罢了,只能独自嗟叹自己一生忙碌,回头看天地间只有斜阳。

现代译文

我来到苍山还不到一天,平固就有人兴兵抢劫宁邑。
这时这些乌合之众还怕官府,听到点动静就心惊胆寒。
盗贼来了没人抵抗,走了也没人追捕,他们在城镇中自由来去。
军队溃败助长盗贼,人数从几百很快发展到数千。
盗贼迅速蔓延千里,村庄瞬间化为灰烬。
其中少女们最让人发愁,她们背着东西牵着牛艰难前行。
盗贼到处挖地找地窖,百姓以为再也见不到天亮。
我为避盗逃到佛岩,亲眼见盗贼沿山南行进。
他们红布蒙头,脚步杂乱,锦被缠身如红浪翻滚。
打着旗号的盗贼持刀拿盾,气势汹汹。
我们山寨惶恐,幸亏有神护佑,山上亮堂山下雾浓。
盗贼迷路不敢前进,恋恋不舍地向连湖进犯。
六个红衣盗贼登上山顶,环山呼喊声震云天。
石块如雪球从半空落下,百姓甘心跳下沟壑。
州官县官各顾各,其实是我们软弱而非盗贼太强。
捐钱买安宁也难实现,那些官员却穿着华丽。
如今谁不像盗贼,罢了,只叹自己一生忙。
罢了,只嗟叹一生忙,回首天地只剩斜阳。

创作背景

利登生活在南宋末年,当时社会动荡不安,政治腐败,百姓生活困苦,各地盗贼蜂起。这首诗具体创作时间难以确定,但应是作者亲身经历了平固一带盗贼作乱的事件后所作,反映了当时社会的混乱和人民的苦难。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 写实手法:诗人以自己的亲身经历和亲眼所见为基础,如实描绘了盗贼作乱的场景、百姓的悲惨遭遇以及官府的无能,具有很强的纪实性,让读者深刻感受到当时社会的动荡不安。
    • 对比手法:如“州忘县邑县忘乡,我实自弱非贼彊”,将州、县官员的不作为与盗贼的猖獗进行对比,突出了官府的软弱和失职;“捐金买静恐不售,尸祝鼠辈拖朱黄”,把百姓捐钱求安宁的无奈与官员的养尊处优形成鲜明对比,表达了诗人对社会不公的批判。
  • 语言特色:语言质朴自然,不事雕琢,却生动形象地展现了事件的全貌和百姓的疾苦。如“风鹤入耳心早寒”“纷纷球雪半空落”等描写,简洁而有力地表现出人们的惊恐和盗贼的凶残。
  • 意境营造:诗中营造出一种悲凉、凄惨的意境,通过对盗贼肆虐、百姓逃亡等场景的描写,让读者感受到当时社会的黑暗和人民的绝望。最后“乾坤回首空斜阳”一句,以景结情,进一步强化了这种悲凉的氛围,表达了诗人对社会现状的无奈和对未来的迷茫。