这首诗是胡仲弓表达对友人李希膺的怀念之作。诗中先说明自己因病懒得出门,怀疑因此与故人疏远;接着提到春天过后没写出好诗句,却收到远方友人书信;又设想友人任职情况;最后以门前草未铲除,难以迎接长者之车,表达渴望与友人相见的心情。
怀李希膺
病居身懒出,可是故人疏。
春后无佳句,天边有近书。
改弦知不远,制锦定何如。
未刬门前草,难通长者车。
春后无佳句,天边有近书。
改弦知不远,制锦定何如。
未刬门前草,难通长者车。
简要说明
逐句注释
- “病居身懒出,可是故人疏”:
- 字词:“病居”,因病居家;“可是”,是否是;“故人”,老朋友,这里指李希膺。
- 句意:因为生病在家懒得外出,是不是因此和老朋友的关系变得疏远了。
- “春后无佳句,天边有近书”:
- 字词:“春后”,春天过后;“佳句”,优美的诗句;“天边”,形容距离遥远;“近书”,最近的书信。
- 句意:春天过去了也没有写出好的诗句,却收到了远方友人最近寄来的书信。
- “改弦知不远,制锦定何如”:
- 字词:“改弦”,原意是调整乐器的弦,使声音和谐,这里可能指友人职位调动或工作情况有变化;“制锦”,用“制锦”的典故,春秋时子皮欲使尹何治理封邑,子产认为应先让他学习,就像“制锦”(裁剪锦缎)不能让不会的人来做,后用“制锦”比喻为官治邑,这里指友人的工作治理情况。
- 句意:知道你不久后可能会有工作上的变动,不知道你治理政务的情况怎么样。
- “未刬门前草,难通长者车”:
- 字词:“刬”,同“铲”,铲除;“长者车”,指有德行、有声望的人的车,这里指李希膺的车。
- 句意:门前的草还没有铲除,难以让你这样的长者之车通行。
现代译文
因为生病在家懒得外出,
是不是和老朋友关系疏远啦?
春天过后没写出好诗句,
却收到了你远方寄来的书信。
知道你不久会有工作变动,
不知你治理政务情况咋样。
门前的草还没来得及铲除,
真难让你的车子顺利进来。
创作背景
胡仲弓生活于南宋时期,社会动荡不安。具体这首诗的创作时间难以精确确定,但从诗中可知,诗人当时处于生病状态,居家不出。他与李希膺是友人关系,李希膺可能在远方任职,且工作上可能即将有变动。诗人在病中收到友人书信,从而写下此诗表达对友人的思念和关切。
艺术赏析
- 表现手法:
- 设问:“可是故人疏”以设问的形式,表现出诗人对与友人关系的担忧,引起读者的思考,也增添了情感的曲折性。
- 用典:“制锦”典故的运用,使诗歌更具文化内涵,委婉地表达了对友人工作情况的关心,丰富了诗歌的表意。
- 语言特色:语言质朴自然,如家常对话一般,读来亲切感人。没有华丽的辞藻堆砌,却能将诗人对友人的思念与关切之情真挚地表达出来。
- 意境营造:整首诗营造出一种病中孤寂、思念友人的意境。诗人因病懒于外出,门前草未除,营造出一种清冷、闲适却又带有几分落寞的氛围,很好地烘托出对友人的思念和期待相见的心情。