这首诗是诗人在岭南送别使者时所作,表达了诗人被贬岭南的痛苦和对人生的感慨,流露出对自身命运的悲叹以及对生还故乡的渺茫期望。
岭南送使二首 一
狱中生白发,岭外罢红颜。
古来相送处,凡得几人还。
古来相送处,凡得几人还。
简要说明
逐句注释
- “狱中生白发,岭外罢红颜”:
- 字词:“狱”,这里可能泛指诗人被贬的困境如同在牢狱一般;“岭外”,指五岭以南地区,当时是偏远荒凉之地;“罢”,这里有消磨、耗尽之意;“红颜”,指青春容颜。
- 句意:在困境中头发变白,被贬到岭南后青春容颜也消逝了。
- “古来相送处,凡得几人还”:
- 字词:“凡”,总共。
- 句意:自古以来在这个送别的地方,总共能有几个人回去呢。
现代译文
在困境之中我的头发渐渐变白,
被贬到岭南青春容颜也已不再。
自古以来这送别的地方啊,
究竟有几个人能够回来。
创作背景
张说在政治斗争中被贬到岭南。在岭南送别的场景下,他触景生情,写下此诗。当时的岭南地区相对中原来说十分荒僻,被贬至此往往意味着仕途受挫、生活艰难,而且生还中原的机会渺茫,诗人在这样的心境下创作了这首诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“狱中”与“岭外”形成空间上的转换,“生白发”和“罢红颜”在时间上展现出从黑发青春到白发衰老的变化,通过时空的对比,突出了诗人被贬的痛苦和岁月的流逝。
- 反问:“古来相送处,凡得几人还”以反问的语气,强调了被贬岭南后生还的艰难,增强了诗歌的感染力和情感的表达。
- 语言特色:语言直白,情感真挚。没有过多的修饰,却将诗人内心的痛苦、悲叹与无奈直接地展现出来,使读者能够深刻感受到诗人的心境。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、哀伤的意境。从自身的衰老到对被贬者命运的感慨,让读者仿佛能看到诗人在岭南送别的地方,面对荒僻的景象,满心悲戚地思考着自己和他人的命运,充满了悲剧色彩。