这首诗是张方平出京东归时招赵参之作。诗中先以苏秦、主父偃的典故起兴,感慨赵参虽有纵横之才却漂泊无人赏识。接着回忆与赵参往昔相遇交流的情景,描述当下两人在京城的落魄处境。最后安慰赵参不必忧愁,提议两人一同归乡。
出京东归招赵参
季子揣摩佩六印,主父宦游食五鼎。
奈何君抱纵横才,四方漂泊无人省。
我客在陈君逆旅,秋霖淫滞宵灯永。
解裘命酒邀与谈,萧萧衢路骅骝骋。
是时泣血略相吊,我走汝南君入郢。
今者索然来上都,阴怀一刺谋谒请。
深闳高盖竞豪权,大浪长风独萍梗。
龙待云雷无一勺,虎思林麓困穷阱。
壮心日觉春冰消,素发年来晓霜冷。
季子主父昔亦尔,子参今胡怀怲怲。
一为齐国无立锥,一为洛阳无二顷。
我有弊庐濉之阳,子参良田枕清颍。
况是伊人高枕时,明朝归鞅同君整。
奈何君抱纵横才,四方漂泊无人省。
我客在陈君逆旅,秋霖淫滞宵灯永。
解裘命酒邀与谈,萧萧衢路骅骝骋。
是时泣血略相吊,我走汝南君入郢。
今者索然来上都,阴怀一刺谋谒请。
深闳高盖竞豪权,大浪长风独萍梗。
龙待云雷无一勺,虎思林麓困穷阱。
壮心日觉春冰消,素发年来晓霜冷。
季子主父昔亦尔,子参今胡怀怲怲。
一为齐国无立锥,一为洛阳无二顷。
我有弊庐濉之阳,子参良田枕清颍。
况是伊人高枕时,明朝归鞅同君整。
简要说明
逐句注释
- “季子揣摩佩六印,主父宦游食五鼎”:
- 字词:“季子”指苏秦,战国时纵横家,曾游说六国合纵抗秦,佩六国相印;“主父”指主父偃,西汉人,曾任中大夫,食五鼎之禄。“食五鼎”表示生活奢侈,地位尊贵。
- 句意:苏秦通过揣摩游说之术佩上六国相印,主父偃宦游为官享受五鼎的待遇。
- “奈何君抱纵横才,四方漂泊无人省”:
- 字词:“纵横才”指具有战国纵横家那样的谋略和口才;“省”,了解、赏识。
- 句意:无奈你怀有纵横家的才能,却在四方漂泊无人赏识。
- “我客在陈君逆旅,秋霖淫滞宵灯永”:
- 字词:“陈”,古国名,这里可能泛指某个地方;“逆旅”,旅馆;“秋霖”,秋天的连绵大雨;“淫滞”,久留不停;“宵灯永”,夜晚的灯光显得漫长。
- 句意:我客居在陈地,你住在旅馆中,秋天的雨连绵不停,夜晚的灯光显得格外漫长。
- “解裘命酒邀与谈,萧萧衢路骅骝骋”:
- 字词:“解裘”,脱下皮衣;“命酒”,吩咐摆酒;“萧萧”,形容马嘶鸣声;“衢路”,大路;“骅骝”,骏马。
- 句意:我脱下皮衣吩咐摆酒邀请你交谈,外面大路上骏马嘶鸣驰骋。
- “是时泣血略相吊,我走汝南君入郢”:
- 字词:“泣血”,形容悲痛至极;“吊”,安慰;“汝南”,地名;“郢”,春秋战国时楚国都城,这里泛指楚地。
- 句意:那时我们悲痛地互相安慰,之后我前往汝南,你进入楚地。
- “今者索然来上都,阴怀一刺谋谒请”:
- 字词:“索然”,落寞的样子;“上都”,京城;“阴怀”,暗中怀揣;“一刺”,名片;“谒请”,拜见请求。
- 句意:如今我们落寞地来到京城,暗中怀揣名片谋求拜见权贵。
- “深闳高盖竞豪权,大浪长风独萍梗”:
- 字词:“深闳”,深邃宏大的府邸;“高盖”,高大的车盖,代指权贵;“豪权”,豪门权贵;“萍梗”,浮萍和断梗,比喻漂泊不定。
- 句意:豪门权贵们竞相争权夺利,而我们却像在大浪长风中的浮萍断梗一样漂泊无依。
- “龙待云雷无一勺,虎思林麓困穷阱”:
- 字词:“云雷”,龙得云雷则能腾飞,比喻施展才能的机会;“一勺”,一点点,形容机会极少;“林麓”,山林;“穷阱”,绝境。
- 句意:我们像等待云雷的龙却没有一点机会,像思念山林的虎被困在绝境之中。
- “壮心日觉春冰消,素发年来晓霜冷”:
- 字词:“壮心”,壮志;“春冰消”,像春天的冰一样消融;“素发”,白发;“晓霜冷”,像早晨的霜一样寒冷。
- 句意:壮志一天天像春天的冰一样消融,白发近年来像早晨的霜一样寒冷。
- “季子主父昔亦尔,子参今胡怀怲怲”:
- 字词:“昔亦尔”,过去也是这样;“子参”,指赵参;“怲怲”,忧愁的样子。
- 句意:苏秦、主父偃过去也是这样,你如今为何还心怀忧愁呢。
- “一为齐国无立锥,一为洛阳无二顷”:
- 字词:“无立锥”,没有立锥之地,形容贫穷;“无二顷”,苏秦曾说“使我有洛阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎”,表示没有足够的产业。
- 句意:苏秦在齐国时没有立锥之地,主父偃在洛阳时也没有二顷田地。
- “我有弊庐濉之阳,子参良田枕清颍”:
- 字词:“弊庐”,破旧的房屋;“濉之阳”,濉水的北面;“枕”,临近;“清颍”,清澈的颍水。
- 句意:我在濉水北面有破旧的房屋,你有临近清澈颍水的良田。
- “况是伊人高枕时,明朝归鞅同君整”:
- 字词:“伊人”,那个人,这里指悠闲自在的人;“高枕”,无忧无虑;“归鞅”,驾车回家。
- 句意:况且现在正是我们可以高枕无忧的时候,明天我们就一起驾车回家吧。
现代译文
苏秦揣摩游说之术佩上六国相印,主父偃宦游为官享受五鼎之尊。
无奈你怀有纵横之才,却在四方漂泊无人赏识。
我客居陈地你住在旅馆,秋天的雨连绵不停,夜晚灯光漫长。
我脱下皮衣摆酒邀你交谈,外面大路上骏马嘶鸣驰骋。
那时我们悲痛地互相安慰,之后我去汝南你入楚地。
如今我们落寞来到京城,暗中怀揣名片求见权贵。
豪门权贵争权夺利,我们却像风浪中的浮萍漂泊无依。
我们像等云雷的龙却机会渺茫,像思山林的虎被困绝境。
壮志如春天的冰一天天消融,白发如早晨的霜愈发寒冷。
苏秦、主父偃过去也如此,你如今何必心怀忧愁。
苏秦在齐国无立锥之地,主父偃在洛阳也无二顷田产。
我在濉水北有破旧房屋,你有临近颍水的良田。
况且现在正是我们安闲之时,明天我们就一起驾车回家。
创作背景
张方平生活在北宋时期,当时文人阶层渴望在仕途上有所作为,但官场竞争激烈,许多人怀才不遇。此诗具体创作时间不详,从内容推测,应是张方平在京城未能实现抱负,准备出京东归时所作。他与赵参都有纵横之才,却都在京城漂泊不得志,于是写诗邀请赵参一同归乡。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多次运用苏秦、主父偃的典故,以他们早年的落魄和后来的成功,类比自己和赵参当下的处境,既增加了诗歌的文化内涵,又委婉地表达了对赵参的安慰和鼓励。
- 对比鲜明:将豪门权贵的“深闳高盖竞豪权”与自己和赵参的“大浪长风独萍梗”进行对比,突出了两人在京城的孤独和不得志,增强了诗歌的情感表达。
- 情景交融:如“秋霖淫滞宵灯永”,通过描写秋天连绵的雨和漫长的灯光,营造出一种凄凉、孤寂的氛围,表达了诗人和赵参当时的苦闷心情。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚。诗人用平实的语言叙述自己和赵参的经历与遭遇,没有过多的修饰,但却能真切地传达出内心的感慨和对友人的关怀。
- 结构清晰:全诗先以典故引出赵参的才华与落魄,接着回忆往昔相遇,再描述当下在京城的困境,然后用典故安慰赵参,最后提出归乡的提议,层次分明,逻辑连贯。