荣归堂

· 韩琦

非才忝四邻,待罪涉一纪。
妨贤得云久,不退不自耻。
永厚复土初,叠奏犯斧扆。
乞身临本邦,多疾便摄理。
帝曰吁汝琦,辅翼甚劳止。
今俾尔荣归,揭节治故里。
均逸向盛辰,宠异固绝拟。
整装将北辕,羌衅兆西鄙。
俄易帅感秦,旰食论所倚。
艰难恶敢辞,奔走奉寄委。
天声方震扬,狡穴惧夷毁。
款塞械凶酋,唯幸赦狂诡。
疆事计日宁,拙疹乘衰起。
披诚叩上仁,再遂守桑梓。
尫疲解剧烦,宴息良自喜。
园池昔恢拓,顾览尽遗轨。
独于北堂北,地胜失经始。
前人欲兴作,就此创基址。
中辍如有待,命我成斯美。
鸠材亟僝功,因陋谨增侈。
芳林环密阴,鲸口下洹水。
吾堂据其阳,万象来明炜。
匪直怡病襟,间足具宾簋。
僚属请吾名,在景或在己。
吾谓夸风光,未若尊制旨。
视榜以思报,义实昼锦比。
或笑此翁愚,荣极尚不已。
乡闾得𫏐休,胡自勤勤耳。
吾曰勤虽愚,吾虑亦长矣。
天地施大恩,报上尽蝼蚁。
终期谢贵仕,归第保颓齿。
吾舍与公居,相去百举跬。
岂无贤太守,有意待园绮。
安车时一来,为我此加礼。

简要说明

这首诗是韩琦所作,围绕其个人经历及“荣归堂”的修建展开。诗中先叙述自己为官多年,多次请辞,后因边疆战事临危受命,待疆事稍宁又因病归乡。接着讲述修建“荣归堂”的缘由、堂的周边环境及功能,最后表明自己修建此堂是为时刻铭记皇恩、思图回报,且期望日后能退隐于此,安度晚年。

逐句注释

  • “非才忝四邻,待罪涉一纪”:
    • 字词:“非才”,自谦无才;“忝”,有愧于;“四邻”,指四方边境,这里代指边疆事务;“待罪”,做官的谦称;“一纪”,十二年。
    • 句意:我无才却愧居处理边疆事务之位,为官已历经十二年。
  • “妨贤得云久,不退不自耻”:
    • 字词:“妨贤”,阻碍贤才;“得云”,可以说。
    • 句意:我阻碍贤才发展已经很久了,还不引退真是不知羞耻。
  • “永厚复土初,叠奏犯斧扆”:
    • 字词:“永厚”,可能指永厚陵(宋仁宗陵墓);“复土”,指下葬;“斧扆”,古代帝王所用的屏风,上面有斧形图案,这里代指皇帝。
    • 句意:在永厚陵下葬初期,我多次上奏冒犯了皇帝。
  • “乞身临本邦,多疾便摄理”:
    • 字词:“乞身”,请求退休;“本邦”,指自己的家乡;“摄理”,调理、调养。
    • 句意:我请求回到家乡,是因为自己多病便于调养。
  • “帝曰吁汝琦,辅翼甚劳止”:
    • 字词:“吁”,感叹词;“汝”,你;“辅翼”,辅佐;“劳止”,劳苦。
    • 句意:皇帝说:“唉,你韩琦啊,辅佐我非常劳苦。”
  • “今俾尔荣归,揭节治故里”:
    • 字词:“俾”,使;“揭节”,持节,古代使臣或官员出行持节以作凭证,这里表示荣耀;“治”,治理、管理。
    • 句意:如今让你荣耀地回到家乡,持节治理故乡事务。
  • “均逸向盛辰,宠异固绝拟”:
    • 字词:“均逸”,指官员得到均衡的安逸;“盛辰”,盛世;“宠异”,特殊的恩宠;“绝拟”,无法比拟。
    • 句意:在这盛世让你得到安逸,这份特殊的恩宠实在是无可比拟。
  • “整装将北辕,羌衅兆西鄙”:
    • 字词:“北辕”,车向北行驶,指回乡;“羌衅”,羌族挑起的争端;“兆”,征兆;“西鄙”,西部边境。
    • 句意:我整理行装准备回乡,此时西部边境传来羌族挑起争端的消息。
  • “俄易帅感秦,旰食论所倚”:
    • 字词:“俄”,不久;“易帅”,更换将领;“感秦”,可能指陕西一带(古代秦地);“旰食”,晚食,指政务繁忙不能按时吃饭;“论所倚”,讨论依靠谁。
    • 句意:不久朝廷要更换陕西的将领,皇帝忙于政务讨论依靠谁去解决此事。
  • “艰难恶敢辞,奔走奉寄委”:
    • 字词:“恶敢”,怎敢;“寄委”,托付。
    • 句意:面对艰难的任务我怎敢推辞,于是奔走前往接受托付。
  • “天声方震扬,狡穴惧夷毁”:
    • 字词:“天声”,朝廷的声威;“狡穴”,指敌人的巢穴;“夷毁”,平定、摧毁。
    • 句意:朝廷的声威正在震动发扬,敌人的巢穴害怕被平定摧毁。
  • “款塞械凶酋,唯幸赦狂诡”:
    • 字词:“款塞”,叩塞门,指敌人前来请降;“械”,用枷锁拘禁;“狂诡”,狂妄诡诈。
    • 句意:敌人前来请降,首领被拘禁,只希望朝廷赦免他们的狂妄诡诈。
  • “疆事计日宁,拙疹乘衰起”:
    • 字词:“计日”,计算着日子,指不久;“拙疹”,自己的疾病;“乘衰”,趁着身体衰弱。
    • 句意:边疆事务不久就会安宁,而我的疾病却趁着身体衰弱发作了。
  • “披诚叩上仁,再遂守桑梓”:
    • 字词:“披诚”,表露诚意;“叩”,请求;“上仁”,指皇帝的仁爱;“桑梓”,家乡。
    • 句意:我表露诚意请求皇帝的仁爱,再次得以回到家乡。
  • “尫疲解剧烦,宴息良自喜”:
    • 字词:“尫疲”,瘦弱疲惫;“剧烦”,繁重的事务;“宴息”,安息、休息。
    • 句意:我瘦弱疲惫得以解脱繁重事务,能够安心休息实在是高兴。
  • “园池昔恢拓,顾览尽遗轨”:
    • 字词:“恢拓”,开拓、扩建;“顾览”,观看;“遗轨”,旧迹。
    • 句意:过去这里的园林池塘有过开拓扩建,我观看时还能看到旧迹。
  • “独于北堂北,地胜失经始”:
    • 字词:“北堂”,古代居室东房的后部,为妇女洗涤之所,这里可能指房屋;“地胜”,地势优越;“经始”,开始营建。
    • 句意:唯独在北堂的北面,地势优越却未曾开始营建。
  • “前人欲兴作,就此创基址”:
    • 字词:“兴作”,兴建、建造;“就此”,在这里。
    • 句意:前人想要在这里兴建建筑,已经打下了基础。
  • “中辍如有待,命我成斯美”:
    • 字词:“中辍”,中途停止;“有待”,有所等待。
    • 句意:工程中途停止好像是有所等待,如今让我来完成这美好的事情。
  • “鸠材亟僝功,因陋谨增侈”:
    • 字词:“鸠材”,聚集材料;“亟”,急忙;“僝功”,施工;“因陋”,凭借简陋的基础;“增侈”,增添、扩建。
    • 句意:我急忙聚集材料进行施工,凭借简陋的基础谨慎地进行扩建。
  • “芳林环密阴,鲸口下洹水”:
    • 字词:“芳林”,芳香的树林;“鲸口”,可能是一种排水口的形状;“洹水”,河流名。
    • 句意:芳香的树林环绕着形成浓密的树荫,洹水从像鲸口一样的排水口流下。
  • “吾堂据其阳,万象来明炜”:
    • 字词:“据”,占据;“阳”,南面;“万象”,各种景象;“明炜”,明亮光辉。
    • 句意:我的堂屋占据着它的南面,各种景象都显得明亮光辉。
  • “匪直怡病襟,间足具宾簋”:
    • 字词:“匪直”,不仅;“怡”,使愉悦;“病襟”,指自己因病烦闷的心情;“间”,闲暇;“宾簋”,招待宾客的器具,这里指招待宾客。
    • 句意:这堂屋不仅能让我因病烦闷的心情愉悦,闲暇时还足够用来招待宾客。
  • “僚属请吾名,在景或在己”:
    • 字词:“僚属”,下属官员;“名”,命名;“景”,景色;“己”,自己。
    • 句意:下属官员请我为堂屋命名,建议从景色或自己的角度来考虑。
  • “吾谓夸风光,未若尊制旨”:
    • 字词:“夸风光”,夸赞风光;“制旨”,皇帝的旨意。
    • 句意:我认为夸赞风光,不如尊崇皇帝的旨意。
  • “视榜以思报,义实昼锦比”:
    • 字词:“视榜”,看到匾额;“思报”,思考报答;“昼锦”,指富贵还乡,这里可能有类似“昼锦堂”(韩琦所建)表达荣耀与感恩之意。
    • 句意:看到匾额就思考报答皇恩,其意义实际上和“昼锦”相似。
  • “或笑此翁愚,荣极尚不已”:
    • 字词:“或”,有的人;“荣极”,荣耀到了极点。
    • 句意:有的人笑我这个老头愚蠢,荣耀到了极点还不满足。
  • “乡闾得𫏐休,胡自勤勤耳”:
    • 字词:“乡闾”,家乡;“暂休”,暂时休息;“胡”,为什么;“勤勤”,勤勉、努力。
    • 句意:在家乡能暂时休息,为什么还自己这么勤勉呢。
  • “吾曰勤虽愚,吾虑亦长矣”:
    • 字词:“虑”,考虑。
    • 句意:我说我这样勤勉虽然看似愚蠢,但我的考虑也是长远的。
  • “天地施大恩,报上尽蝼蚁”:
    • 字词:“天地”,指皇帝;“蝼蚁”,自谦之词,比喻自己渺小。
    • 句意:皇帝施予我大恩,我要像蝼蚁一样尽力报答。
  • “终期谢贵仕,归第保颓齿”:
    • 字词:“终期”,最终期望;“谢”,辞去;“贵仕”,高贵的官职;“颓齿”,衰老的年龄。
    • 句意:最终期望能辞去高贵的官职,回到家中安度晚年。
  • “吾舍与公居,相去百举跬”:
    • 字词:“舍”,房屋;“公居”,官府;“百举跬”,形容距离近。
    • 句意:我的住宅和官府相距很近。
  • “岂无贤太守,有意待园绮”:
    • 字词:“贤太守”,贤能的地方官员;“园绮”,指“商山四皓”(东园公、绮里季等四位隐居的贤人),这里代指隐居的贤人。
    • 句意:难道没有贤能的地方官员,有意邀请像“商山四皓”这样的隐居贤人吗。
  • “安车时一来,为我此加礼”:
    • 字词:“安车”,古代可以坐乘的小车,高官告老或征召有重望的人,往往赐乘安车;“加礼”,以礼相待。
    • 句意:希望贤能的官员能坐着安车时常来,对我以礼相待。

现代译文

我无才却愧居处理边疆事务之位,为官已经历经十二年。
阻碍贤才发展时间已久,还不引退真是不知羞耻。
永厚陵下葬初期,我多次上奏冒犯了皇帝。
我请求回到家乡,是因为多病便于调养。
皇帝说:“唉,你韩琦啊,辅佐我非常劳苦。
如今让你荣耀地回到家乡,持节治理故乡事务。
在这盛世让你得到安逸,这份特殊的恩宠无可比拟。”
我整理行装准备回乡,西部边境传来羌族挑起争端的消息。
不久朝廷要更换陕西的将领,皇帝忙于政务讨论依靠谁。
面对艰难任务我怎敢推辞,于是奔走前往接受托付。
朝廷声威震动发扬,敌人巢穴害怕被平定摧毁。
敌人前来请降,首领被拘禁,只希望朝廷赦免他们的狂妄诡诈。
边疆事务不久将安宁,而我的疾病却趁着身体衰弱发作了。
我表露诚意请求皇帝仁爱,再次得以回到家乡。
我瘦弱疲惫解脱繁重事务,能够安心休息实在高兴。
过去园林池塘有过开拓扩建,我观看时还能看到旧迹。
唯独北堂北面地势优越却未曾营建。
前人想在此兴建,已打下基础。
工程中途停止好像有所等待,如今让我完成这美事。
我急忙聚集材料施工,凭借简陋基础谨慎扩建。
芳香树林环绕形成浓密树荫,洹水从像鲸口的排水口流下。
我的堂屋在它南面,各种景象明亮光辉。
这堂屋不仅让我烦闷心情愉悦,闲暇时还能招待宾客。
下属请我为堂屋命名,建议从景色或自身考虑。
我认为夸赞风光不如尊崇皇帝旨意。
看到匾额就思考报答皇恩,其意义和“昼锦”相似。
有人笑我愚蠢,荣耀到极点还不满足。
在家乡能暂时休息,为何还这么勤勉。
我说我勤勉虽看似愚蠢,但考虑是长远的。
皇帝施予大恩,我要像蝼蚁尽力报答。
最终期望辞去官职,回家安度晚年。
我的住宅和官府相距很近。
难道没有贤能官员,有意邀请隐居贤人吗。
希望官员能坐安车常来,对我以礼相待。

创作背景

韩琦是北宋著名政治家、名将。他一生历经仁宗、英宗、神宗三朝,长期活跃于北宋政治舞台,在边疆事务和朝廷政务中都发挥了重要作用。这首诗创作于他晚年归乡时期。他多次请求退休回乡调养,期间虽因边疆战事临危受命,但最终还是得以回到家乡。在家乡,他看到前人未完成的营建工程,于是完成修建“荣归堂”,此诗便是围绕这一系列经历及“荣归堂”的修建而作,表达了他对皇恩的感激以及对晚年生活的期望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情结合:诗中先详细叙述了自己为官多年的经历,包括请辞、边疆战事、再次归乡等,通过叙事展现自己的人生轨迹和为国家所做的贡献。在叙事过程中融入抒情,如“天地施大恩,报上尽蝼蚁”,直接抒发了对皇帝恩宠的感激之情以及想要尽力报答的心意。
    • 对比衬托:以自己的“非才”“妨贤”与皇帝给予的“荣归”“宠异”形成对比,突出皇帝的恩宠之重,更衬托出自己对皇恩的感恩。同时,将他人笑自己“愚”“荣极尚不已”与自己“虑亦长矣”进行对比,展现出自己的长远考虑和忠诚之心。
  • 语言特色:语言质朴平实,以直白的方式叙述事件和表达情感。用词准确,如“叠奏犯斧扆”“旰食论所倚”等,生动地描绘出当时的政治场景和自己的职责。诗句中没有过多华丽的辞藻堆砌,但却能让人感受到诗人真挚的情感和朴实的品格。
  • 意境营造:通过对“荣归堂”周边环境“芳林环密阴,鲸口下洹水”的描写,营造出一种清幽、宁静的氛围,展现出诗人晚年归乡后闲适的生活意境。同时,诗中流露出的对皇恩的感激和对国家的忠诚,使整首诗又具有一种庄重、深沉的情感意境。