这首诗是曹邺奉命到齐州推事完毕后寄给本府尚书之作。诗中描述了自己前往齐州途中的艰辛与孤独,到齐州后所见的当地刺史的腐败、监狱的混乱状况,表达了自己坚守正直、不与奸吏同流合污的决心,以及为国家尽力、不辜负恩地的忠诚,最后表明推事结束准备返程。
奉命齐州推事毕寄本府尚书
越鸟栖不定,孤飞入齐乡。
日暮天欲雨,那兼羽翎伤。
州民言刺史,蠹物甚于蝗。
受命大执法,草草是行装。
仆隶皆分散,单车驿路长。
四顾无相识,奔驰若投荒。
重门下长锁,树影空过墙。
驱囚绕廊屋,𧥄𧥄如牛羊。
狱吏相对语,簿书堆满床。
敲枷打锁声,终日在目旁。
既舍三山侣,来余五斗粮。
忍学空城雀,潜身入官仓。
国中天子令,头上白日光。
曲木用处多,不如直为梁。
恐孤食恩地,昼夜心不遑。
仲夏天气热,鬓须忽成霜。
社鼠不可灌,城狐不易防。
偶于擒纵间,尽得见否臧。
截断奸吏舌,擘开冤人肠。
明朝向西望,走马归汶阳。
日暮天欲雨,那兼羽翎伤。
州民言刺史,蠹物甚于蝗。
受命大执法,草草是行装。
仆隶皆分散,单车驿路长。
四顾无相识,奔驰若投荒。
重门下长锁,树影空过墙。
驱囚绕廊屋,𧥄𧥄如牛羊。
狱吏相对语,簿书堆满床。
敲枷打锁声,终日在目旁。
既舍三山侣,来余五斗粮。
忍学空城雀,潜身入官仓。
国中天子令,头上白日光。
曲木用处多,不如直为梁。
恐孤食恩地,昼夜心不遑。
仲夏天气热,鬓须忽成霜。
社鼠不可灌,城狐不易防。
偶于擒纵间,尽得见否臧。
截断奸吏舌,擘开冤人肠。
明朝向西望,走马归汶阳。
简要说明
逐句注释
- “越鸟栖不定,孤飞入齐乡”:
- 字词:“越鸟”,南方的鸟,这里诗人以越鸟自比;“齐乡”,指齐州。
- 句意:我像一只南方的鸟栖息不安定,孤独地飞向齐州。
- “日暮天欲雨,那兼羽翎伤”:
- 字词:“羽翎伤”,比喻自己处境艰难。
- 句意:傍晚天色阴沉要下雨了,更何况我的羽毛还受了伤。
- “州民言刺史,蠹物甚于蝗”:
- 字词:“刺史”,州的长官;“蠹物”,危害百姓的东西;“蝗”,蝗虫。
- 句意:州里的百姓说刺史危害百姓比蝗虫还厉害。
- “受命大执法,草草是行装”:
- 字词:“大执法”,指奉命执行重要任务;“草草”,仓促。
- 句意:我接受重要的执法任务,行装准备得很仓促。
- “仆隶皆分散,单车驿路长”:
- 字词:“仆隶”,仆人;“单车”,独自乘车;“驿路”,驿站之间的道路。
- 句意:仆人们都分散了,我独自乘车走在漫长的驿路上。
- “四顾无相识,奔驰若投荒”:
- 字词:“投荒”,到荒远的地方。
- 句意:四处张望没有一个认识的人,奔驰赶路就像到荒远之地。
- “重门下长锁,树影空过墙”:
- 字词:“重门”,一道道门。
- 句意:一道道门都锁着,只有树影白白地越过墙去。
- “驱囚绕廊屋,𧥄𧥄如牛羊”:
- 字词:“驱囚”,驱赶囚犯;“𧥄𧥄”,群行貌。
- 句意:驱赶着囚犯绕着廊屋走,一群一群像牛羊一样。
- “狱吏相对语,簿书堆满床”:
- 字词:“簿书”,文书档案。
- 句意:狱吏们相对交谈,文书档案堆满了床。
- “敲枷打锁声,终日在目旁”:
- 字词:“敲枷打锁声”,指监狱里囚犯受刑的声音。
- 句意:敲枷打锁的声音整天在我耳边响。
- “既舍三山侣,来余五斗粮”:
- 字词:“三山侣”,指隐居的朋友;“五斗粮”,微薄的俸禄。
- 句意:我舍弃了隐居的朋友,只为了这微薄的俸禄而来。
- “忍学空城雀,潜身入官仓”:
- 字词:“空城雀”,比喻贪婪的人;“官仓”,官府的粮仓。
- 句意:我怎么忍心学那贪婪的空城雀,偷偷地钻进官府的粮仓。
- “国中天子令,头上白日光”:
- 字词:“天子令”,皇帝的命令。
- 句意:国家有天子的命令,就像头上有明亮的太阳。
- “曲木用处多,不如直为梁”:
- 字词:“曲木”,弯曲的木材;“直为梁”,做笔直的栋梁。
- 句意:弯曲的木材用处虽然多,但不如做笔直的栋梁。
- “恐孤食恩地,昼夜心不遑”:
- 字词:“孤”,辜负;“食恩地”,受恩的地方,指朝廷;“心不遑”,心里不安宁。
- 句意:我怕辜负了朝廷的恩情,日夜心里都不安宁。
- “仲夏天气热,鬓须忽成霜”:
- 字词:“仲夏”,夏季的第二个月;“鬓须成霜”,形容忧愁使头发变白。
- 句意:仲夏天气炎热,我的鬓发胡须忽然变白了。
- “社鼠不可灌,城狐不易防”:
- 字词:“社鼠”,社庙里的老鼠;“城狐”,城墙上的狐狸,比喻依仗权势作恶的人。
- 句意:社庙里的老鼠不能用水灌,城墙上的狐狸不容易防备。
- “偶于擒纵间,尽得见否臧”:
- 字词:“擒纵”,抓捕和释放;“否臧”,好坏、善恶。
- 句意:偶然在抓捕和释放之间,完全看清了善恶。
- “截断奸吏舌,擘开冤人肠”:
- 字词:“截断奸吏舌”,惩治奸吏;“擘开冤人肠”,为冤屈的人伸冤。
- 句意:惩治奸恶的官吏,为冤屈的人伸张正义。
- “明朝向西望,走马归汶阳”:
- 字词:“明朝”,明天早上;“汶阳”,地名。
- 句意:明天早上我望着西方,骑马返回汶阳。
现代译文
我像一只南方不安的鸟儿,孤独地飞向齐州这陌生地方。
傍晚天色阴沉要下雨,更何况我还处境艰难满身伤。
州里百姓纷纷说,刺史危害百姓比蝗虫还疯狂。
我领受重要执法命,行装准备得匆忙又慌张。
仆人都已分散去,我独自乘车走在漫长驿路上。
四处张望没个熟人,奔驰赶路像去荒远的地方。
一道道门都锁着,只有树影白白越过墙。
驱赶囚犯绕着廊屋,一群一群像牛羊。
狱吏们相对交谈,文书档案堆满床。
敲枷打锁声音不断,整天在我耳边响。
我舍弃了隐居的朋友,只为这微薄俸禄奔忙。
我怎忍心学那贪婪之辈,偷偷钻进官府的粮仓。
国家有天子的命令,就像头上有明亮的太阳。
弯曲木材用处多,不如做栋梁挺直又轩昂。
我怕辜负朝廷恩情,日夜心里都不宁。
仲夏天气那么热,我的鬓发胡须忽然白如霜。
社鼠城狐难对付,偶然办案看清了恶与良。
惩治奸吏为冤者伸冤,这正义我一定要伸张。
明天早上我望着西方,骑马返回汶阳的方向。
创作背景
曹邺生活在晚唐时期,政治腐败,社会矛盾尖锐。他此次奉命到齐州推事,深入了解到当地官场的黑暗和百姓的疾苦。这首诗大约创作于推事结束之后,他将自己在齐州的所见所闻、所思所感写成此诗寄给本府尚书,以表达自己的立场和心情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中以“越鸟”自比,形象地写出自己的孤独和漂泊;用“社鼠”“城狐”比喻依仗权势作恶的人,生动地揭示了官场中恶势力的特点。
- 对比:将自己的正直与“空城雀”的贪婪进行对比,突出自己坚守原则、不与恶势力同流合污的决心;把“曲木”和“直梁”对比,表明自己愿意做正直有用之人的志向。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂。诗人用平实的语言描述了自己的经历和感受,如“州民言刺史,蠹物甚于蝗”“敲枷打锁声,终日在目旁”等,真实地反映了社会现实,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过对自己旅途的孤独、齐州监狱的混乱等场景的描写,营造出一种压抑、沉重的氛围,反映出当时社会的黑暗和腐败,同时也衬托出诗人内心的忧虑和对正义的执着追求。整首诗景与情相互交融,情感真挚深沉。