安溪送泉倅

· 陈宓

平生顺天命,渴饮与饥饭。
不能便利趋,俛首榷商贩。
随群谒上官,言语但朴愿。
岂知事迎合,宛转若藤蔓。
秉心实无它,世俗乃憎怨。
岂期筮仕初,邂逅适素愿。
明公行都来,郡政毕已逮。
不惟辱宽假,时亦蒙诱劝。
王事有期程,后我念迟钝。
公今趋天朝,尚我坐尘坌。
感恩顾未报,送别益增恨。
伟哉佐此邦,声名不前逊。
专城亦数月,蒙福数十万。
清介持一律,冰玉不可溷。
从来士大夫,德劭才或困。
岂如明公贤,全美难悉论。
行看庙堂上,相先以名献。
斐然作诗歌,聊写意缱绻。

简要说明

这首诗是陈宓为送别泉倅(泉州通判)而作。诗中先表达自己顺应天命、不善迎合世俗的个性,接着讲述与泉倅相遇后的情谊,感恩泉倅的宽假与劝诱。随后赞美泉倅治理郡政有声名、为官清介,最后祝愿泉倅入朝后能在朝堂上有所作为,并以诗歌抒发自己的不舍之情。

逐句注释

  • “平生順天命,渴飲與饑飯”:
    • 字词:“顺天命”,顺应上天的安排;“飢”,同“饥”。
    • 句意:一生都顺应上天的安排,口渴了就喝水,饥饿了就吃饭。
  • “不能便利趨,俛首榷商販”:
    • 字词:“便利趋”,为求便利而趋炎附势;“俛首”,低头;“榷”,专卖,这里指对商贩的管理等事务。
    • 句意:我不能为了便利而趋炎附势,低头去从事对商贩的管理事务。
  • “隨群謁上官,言語但樸愿”:
    • 字词:“谒”,拜见;“朴愿”,朴实忠厚。
    • 句意:跟着众人去拜见上级官员,说话只是朴实忠厚。
  • “豈知事迎合,宛轉若藤蔓”:
    • 字词:“事迎合”,从事迎合别人的事;“宛转”,曲折、不直爽。
    • 句意:哪里知道有的人做事专门去迎合别人,就像藤蔓一样曲折不直。
  • “秉心實無它,世俗乃憎怨”:
    • 字词:“秉心”,秉持内心;“无它”,没有其他坏心思。
    • 句意:我秉持内心其实没有其他坏心思,可是世俗之人却憎恶埋怨我。
  • “豈期筮仕初,邂逅適素願”:
    • 字词:“筮仕”,古人将出仕必先占卦问吉凶,后称初次做官为筮仕;“邂逅”,偶然相遇;“素愿”,平素的愿望。
    • 句意:哪里料到刚开始做官的时候,偶然相遇正合我平素的愿望。
  • “明公行都來,郡政畢已逮”:
    • 字词:“明公”,对有名位者的尊称,这里指泉倅;“行都”,皇帝出行所在之地;“逮”,及、到。
    • 句意:您从行都来到这里,郡里的政务都已经处理得很到位。
  • “不惟辱寬假,時亦蒙誘勸”:
    • 字词:“辱”,谦辞,表示承蒙;“宽假”,宽容、宽恕;“诱劝”,诱导劝勉。
    • 句意:不仅承蒙您的宽容,还时常得到您的诱导劝勉。
  • “王事有期程,後我念遲鈍”:
    • 字词:“王事”,朝廷的事务;“期程”,期限、日程;“迟钝”,这里指自己做事不敏捷。
    • 句意:朝廷的事务有期限,您考虑到我做事迟钝而落在后面。
  • “公今趨天朝,尚我坐塵坌”:
    • 字词:“趋天朝”,前往朝廷;“尘坌”,尘土,比喻世俗事务。
    • 句意:您如今要前往朝廷,而我还陷在世俗事务之中。
  • “感恩顧未報,送別益增恨”:
    • 字词:“顾”,却;“恨”,遗憾。
    • 句意:感恩之情却还未报答,送别之时更增添了遗憾。
  • “偉哉佐此邦,聲名不前遜”:
    • 字词:“佐此邦”,辅佐这个地方;“前逊”,比前人逊色。
    • 句意:您辅佐这个地方真是伟大啊,声名不比前人逊色。
  • “專城亦數月,蒙福數十萬”:
    • 字词:“专城”,指主宰一城,这里指泉倅有一定的治理权;“蒙福”,受到福泽。
    • 句意:您主持城事几个月,让几十万百姓受到福泽。
  • “清介持一律,冰玉不可溷”:
    • 字词:“清介”,清正耿直;“一律”,一个标准,这里指坚守原则;“冰玉”,比喻人的品德高尚纯洁;“溷”,混杂、玷污。
    • 句意:您清正耿直坚守原则,品德高尚纯洁不可玷污。
  • “從來士大夫,德劭才或困”:
    • 字词:“德劭”,品德美好;“困”,困厄、不足。
    • 句意:从来士大夫中,品德美好的人才能或许会有所不足。
  • “豈如明公賢,全美難悉論”:
    • 字词:“全美”,完美无缺。
    • 句意:哪里像您这样贤能,完美无缺难以全部说尽。
  • “行看廟堂上,相先以名獻”:
    • 字词:“行看”,即将看到;“庙堂”,朝廷;“相先”,作为宰相的首选。
    • 句意:即将看到您在朝廷上,成为宰相的首选而名声远扬。
  • “斐然作詩歌,聊寫意繾綣”:
    • 字词:“斐然”,有文采的样子;“缱绻”,情意缠绵。
    • 句意:我富有文采地作诗,姑且用来抒发我缠绵的情意。

现代译文

我这一生都顺应天命,
口渴了喝水饥饿了吃饭。
不会为求便利去趋炎附势,
也不会低头去管理商贩。
跟着众人去拜见上级,
说话只是朴实又忠厚。
哪知道有人专门去迎合,
像藤蔓一样曲折不直溜。
我秉持内心并无坏心思,
世俗之人却对我生憎怨。
没想到刚开始出来做官,
偶然相遇正合我素日愿。
您从行都来到这个地方,
郡里政务都处理得周全。
不仅承蒙您对我很宽容,
还时常得到您诱导劝勉。
朝廷事务都有时间期限,
您还考虑我做事很迟缓。
您如今要前往朝廷任职,
我却还陷在世俗事务间。
感恩之情还没来得及报,
送别时刻更添心中遗憾。
您辅佐此地名声很响亮,
比起前人也毫不显逊色。
您主持城事不过几个月,
几十万百姓都受您福泽。
您清正耿直坚守着原则,
品德高洁如同冰玉一般。
从来士大夫品德虽美好,
才能方面或许会有不足。
哪像您这样完美又贤能,
优点太多实在难以说全。
很快将看到您在朝堂上,
成为宰相首选声名远传。
我富有文采地写下诗歌,
姑且抒发我这缠绵情感。

创作背景

陈宓是南宋时期的官员。此诗创作于他送别泉倅之际。诗中提到“筮仕初”,表明可能是他初入仕途时的经历。泉倅从行都来到泉州任职,治理有方,与陈宓结下情谊,如今泉倅要前往朝廷,陈宓便写下此诗表达感恩、赞美与不舍之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中将自己“不能便利趋”“言语但朴愿”的正直质朴与“事迎合,宛转若藤蔓”的世俗之人形成鲜明对比,突出自己的性格特点和对世俗的不满。同时,用“从来士大夫,德劭才或困”与泉倅的“全美难悉论”对比,更凸显泉倅的完美贤能。
    • 直抒胸臆:诗人直接表达自己对泉倅的感恩之情,如“感恩顾未报,送别益增恨”;对泉倅的赞美,如“伟哉佐此邦,声名不前逊”等,情感真挚浓烈。
  • 语言特色:语言质朴平实,多以直白的表述来传达情感和观点,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能让人感受到诗人的真诚。例如“渴饮与饥饭”“王事有期程”等语句,简洁明了。
  • 结构特点:先讲述自己的性格和为官态度,为后文与泉倅的相遇相知做铺垫;接着叙述与泉倅的情谊,表达感恩;然后着重赞美泉倅的政绩和品德;最后祝愿泉倅在朝廷有所作为并抒发送别之情,层次清晰,结构完整。