仙湖歌

· 赵汝𬭼

湖之绿兮如蓝,湖之明兮如镜。
蓝染晴空晚色鲜,镜照天宇秋毫浄。
乾坤两间共开辟,鱼鸟四时自飞泳。
炎州著脚苦蒸郁,对此恍入清凉境。
其东群木合抱森,观政观鱼连秀阴。
濂泉沸甃珠的皪,饮瓢洗我太古心。
其西冰壶爽到骨,晓波澄秋夜印月。
藏春园种杂花稠,分得庾梅搀先发。
其南粉雉霄汉横,旋补杨柳沿堤青。
上下天光同一碧,我来拈出营新亭。
其北千片石洲石,或虬或凤或劔戟。
环流轩馆瘴雾收,檐影倒漾水底日。
葛仙昔炼九转丹,丹成飞上罗浮山。
海边亭外春万里,御风忽挹仙翁袂。
翁乘飚车拥霓旌,约我十二楼五城。
翁言羽化世已久,问湖风月依旧否。

简要说明

这首《仙湖歌》描绘了仙湖及其周边的美丽景色,分别从湖本身的清澈明丽,以及湖东、西、南、北不同方位的独特景致展开,展现出一幅色彩斑斓、生机盎然的画面。诗中还融入了葛仙炼丹飞升的传说,最后以与仙翁的奇幻相遇和对话结尾,表达了诗人对仙湖美景的喜爱以及对超脱尘世、与仙人同游的向往之情。

逐句注释

  • “湖之綠兮如藍,湖之明兮如鏡”:
    • 字词:“蓝”,一种可做染料的植物,这里形容湖水的颜色如蓝草染出的色泽;“镜”,镜子,形容湖水的明亮。
    • 句意:湖水的绿色如同蓝草一般浓郁,湖水的明亮好似镜子一样澄澈。
  • “藍染晴空晚色鮮,鏡照天宇秋毫浄”:
    • 字词:“染”,渲染;“秋毫”,秋天鸟兽新长的细毛,比喻极细微的东西。
    • 句意:湖水如蓝草般渲染着傍晚的晴空,色彩鲜艳;又像镜子一样映照出天空,连极细微的东西都清晰干净。
  • “乾坤兩間共開闢,魚鳥四時自飛泳”:
    • 字词:“乾坤”,天地;“四时”,四季。
    • 句意:天地开辟以来就有了这湖,鱼和鸟四季自在地飞翔、游动。
  • “炎州著脚苦蒸鬰,對此恍入清凉境”:
    • 字词:“炎州”,泛指南方炎热地区;“蒸郁”,闷热潮湿。
    • 句意:在南方炎热地区行走,饱受闷热潮湿之苦,面对这仙湖仿佛进入了清凉的境界。
  • “其東羣木合抱森,觀政觀魚連秀陰”:
    • 字词:“合抱”,两臂环抱,形容树木粗大;“秀阴”,秀丽的树荫。
    • 句意:湖的东面,粗大的树木相互环抱,显得十分茂密,观政亭和观鱼亭都掩映在秀丽的树荫之中。
  • “濂泉沸甃珠的皪,飲瓢洗我太古心”:
    • 字词:“濂泉”,泉名;“甃”,井壁,这里指泉壁;“的皪”,光亮、鲜明的样子;“太古心”,远古之人的心境,指一种淳朴、自然的心境。
    • 句意:濂泉的泉水在泉壁间翻滚,如珍珠般光亮鲜明,用瓢舀起泉水来喝,能洗净我心中的世俗杂念,使心境回归远古的淳朴。
  • “其西冰壺爽到骨,曉波澄秋夜印月”:
    • 字词:“冰壶”,比喻清澈透明;“澄秋”,形容秋天湖水的清澈。
    • 句意:湖的西面,湖水清澈透明,凉爽之感直透入骨。清晨的水波清澈如秋,夜晚能倒映出明月。
  • “藏春園種雜花稠,分得庾梅攙先發”:
    • 字词:“藏春园”,园名;“庾梅”,南朝宋诗人庾信喜爱梅花,后用“庾梅”借指梅花;“攙先”,抢先。
    • 句意:藏春园里种着各种繁多的花卉,还种有梅花,它们抢先开放。
  • “其南粉雉霄漢橫,旋補楊柳沿堤青”:
    • 字词:“粉雉”,白色的城墙;“霄汉”,云霄和天河,这里形容城墙高耸;“旋补”,随即补种。
    • 句意:湖的南面,白色的城墙横亘在云霄之间,沿着堤岸随即补种了杨柳,一片青葱。
  • “上下天光同一碧,我來拈出營新亭”:
    • 字词:“拈出”,提出、想出;“营”,营建。
    • 句意:湖水与天空上下都是一片碧绿,我来想出在这里营建一座新亭的主意。
  • “其北千片石洲石,或虬或鳳或劔戟”:
    • 字词:“石洲”,水中的石滩;“虬”,传说中的一种龙,这里形容石头弯曲的形状;“凤”,凤凰,形容石头的形状像凤凰;“劔戟”,剑和戟,形容石头形状像兵器。
    • 句意:湖的北面,有许多石滩,石头的形状有的像虬龙,有的像凤凰,有的像剑戟。
  • “環流軒館瘴霧收,簷影倒漾水底日”:
    • 字词:“环流”,环绕流动;“轩馆”,有窗的楼阁;“瘴雾”,南方山林中的湿热雾气。
    • 句意:环绕着轩馆的湖水将瘴雾都收敛了,屋檐的影子倒映在水中,随着日光荡漾。
  • “葛仙昔煉九轉丹,丹成飛上羅浮山”:
    • 字词:“葛仙”,指葛洪,东晋道教学者、炼丹家;“九转丹”,道教的一种丹药,据说九转之后功效最佳;“罗浮山”,道教名山。
    • 句意:从前葛仙翁炼制九转丹药,丹药炼成后便飞上了罗浮山。
  • “海邊亭外春萬里,御風忽挹仙翁袂”:
    • 字词:“御”,驾驭;“挹”,拉、牵;“袂”,衣袖。
    • 句意:海边亭外春意盎然,无边无际,我驾驭着风忽然拉住了仙翁的衣袖。
  • “翁乘飈車擁霓旌,約我十二樓五城”:
    • 字词:“飈车”,飙车,传说中仙人乘坐的车;“霓旌”,用云霞为旌,仙人所用的旗帜;“十二楼五城”,传说中神仙居住的地方。
    • 句意:仙翁乘坐着飙车,簇拥着云霞般的旗帜,邀请我去十二楼五城。
  • “翁言羽化世已久,問湖風月依舊否”:
    • 字词:“羽化”,道教称飞升成仙;“风月”,清风明月,指湖的景色。
    • 句意:仙翁说他飞升成仙已经很久了,问我这湖的景色是否依旧。

现代译文

湖水的绿啊像蓝草般浓郁,
湖水的明啊如镜子般澄澈。
如蓝草渲染傍晚晴空鲜艳,
似镜子映照天空秋毫洁净。
自天地开辟就有了这仙湖,
鱼和鸟四季自在飞翔游动。
在南方炎热带饱受着闷热,
面对此湖恍若进入清凉境。
湖东粗大树木相互环抱密,
观政观鱼亭掩映秀丽树荫。
濂泉泉水在泉壁翻滚如珠,
舀水来饮洗净我远古之心。
湖西湖水清澈凉爽透入骨,
晨波秋夜倒映着明月一轮。
藏春园里繁花似锦开得盛,
梅花抢先绽放带来了春讯。
湖南白色城墙横亘云霄间,
堤岸补种杨柳一片的青葱。
湖水天空上下都是一片碧,
我来决定在此营建座新亭。
湖北石滩石头形状各不同,
有的像虬龙有的像剑和戟。
轩馆周围湖水收敛了瘴雾,
屋檐影子倒映水底随日动。
从前葛仙炼制九转的仙丹,
丹成之后飞身直上罗浮山。
海边亭外春意绵延数万里,
我驾着风忽然拉住仙翁袖。
仙翁乘坐飙车簇拥着霓旌,
邀请我同去十二楼五城中。
仙翁说他飞升世间已很久,
问我这湖风光是否还依旧。

创作背景

赵汝鐩生活于南宋时期。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可以推测,诗人可能是在南方炎州之地游玩时,来到仙湖。南方炎热潮湿的气候让他感到不适,而仙湖的清凉和美景给了他极大的震撼和愉悦,于是诗人借景抒情,描绘了仙湖的美景,并融入葛洪炼丹等道教传说,创作了这首诗,表达自己对美好自然和超脱境界的向往。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 方位描写:诗人采用按方位顺序描写的方法,分别从湖的东、西、南、北四个方向详细描绘了仙湖周边的不同景色,使读者能够清晰地构建出仙湖及其周边环境的整体画面,增强了诗歌的空间感和层次感。
    • 虚实结合:诗的前半部分对仙湖景色的描写是实写,生动地展现了仙湖的自然之美。后半部分引入葛仙炼丹飞升以及与仙翁相遇的情节则是虚写,增添了诗歌的奇幻色彩和浪漫气息,虚实相生,使诗歌更具艺术感染力。
  • 语言特色:语言优美生动,运用了丰富的比喻手法,如“湖之绿兮如蓝,湖之明兮如镜”,将湖水的绿和明分别比作蓝草和镜子,形象地描绘出湖水的特点。同时,“的皪”“虬”“凤”“剑戟”等词语的使用,使描写更加细腻、形象,增强了诗歌的表现力。
  • 意境营造:通过对仙湖美景的描绘和道教传说的融入,营造出一种清幽、奇幻、超凡脱俗的意境。诗人在炎热的南方感受到仙湖的清凉,仿佛进入了一个远离尘世的仙境,而与仙翁的相遇更是将这种超凡脱俗的意境推向了高潮,让读者感受到诗人对美好自然和超脱境界的向往之情。