这首诗围绕“喜雨”展开,先描绘了雨前景象,接着写下雨带来的各种好处,如送来凉意、让原野恢复生机等,表达了诗人对喜雨的期盼和雨至后的喜悦之情,最后写雨停,虽有些许遗憾但喜悦仍在。
喜雨
窗竹敛晚影,云起天冥冥。
一雨输微凉,收尽蚊蚋声。
生意落原野,焦黄返新青。
滂沱更三日,端可□年登。
呼儿具樽酒,喜剧不暇倾。
长风卷归云,隙月忽微明。
叶端留余滴,不满一饷听。
一雨输微凉,收尽蚊蚋声。
生意落原野,焦黄返新青。
滂沱更三日,端可□年登。
呼儿具樽酒,喜剧不暇倾。
长风卷归云,隙月忽微明。
叶端留余滴,不满一饷听。
简要说明
逐句注释
- “窗竹斂晚影,雲起天冥冥”:
- 字词:“斂”,收敛;“冥冥”,昏暗的样子。
- 句意:窗外竹子收敛了傍晚的影子,乌云涌起天空变得昏暗。
- “一雨輸微凉,收盡蚊蚋聲”:
- 字词:“輸”,带来;“蚊蚋”,蚊子。
- 句意:一场雨带来了微微的凉意,把蚊子的声音都驱散了。
- “生意落原野,焦黄返新青”:
- 字词:“生意”,生机;“返”,变回。
- 句意:生机降临到原野上,原本枯黄的草木又变回了新绿。
- “滂沱更三日,端可□年登”:
- 字词:“滂沱”,雨大的样子;“端可”,真的可以;“年登”,年成丰收。此处原诗有缺字。
- 句意:如果这大雨再下三天,真的可以让今年获得丰收。
- “呼兒具樽酒,喜劇不暇傾”:
- 字词:“具”,准备;“樽酒”,美酒;“喜劇”,极度喜悦;“不暇”,来不及。
- 句意:呼唤儿子准备美酒,因为极度喜悦都来不及把酒倒出来。
- “長風捲歸雲,隙月忽微明”:
- 字词:“長風”,大风;“捲”,卷走;“隙月”,从云缝中透出的月亮。
- 句意:大风卷走了归云,云缝中月亮忽然微微透出光亮。
- “葉端留餘滴,不滿一餉聽”:
- 字词:“餘滴”,剩余的雨滴;“一餉”,一会儿。
- 句意:树叶尖端还留着剩余的雨滴,不到一会儿就听不到滴落的声音了。
现代译文
窗外竹子收敛了傍晚的影子,
乌云涌起天空变得昏暗无光。
一场雨带来了微微的凉意,
把蚊子的声音都驱散到远方。
生机降临到广袤的原野上,
枯黄的草木又变回了新绿模样。
要是这大雨能再下上三天,
真的可以让今年获得好收成。
我呼唤儿子准备好美酒,
因为太喜悦都来不及把它斟上。
大风卷走了天空的归云,
云缝中月亮忽然透出微光。
树叶尖端还留着剩余雨滴,
不到一会儿就没了滴落声响。
创作背景
汪炎昶生活在宋末元初,当时社会动荡不安,百姓生活受到诸多影响。农业生产对于百姓的生存至关重要,而降雨情况直接关系到农作物的生长和收成。这首诗可能创作于久旱之后初逢降雨之时,诗人看到降雨给原野带来生机,期盼着能有好的年成,从而抒发了内心的喜悦之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中“焦黄返新青”将之前原野的枯黄与雨后的新绿形成鲜明对比,突出了雨给原野带来的生机变化。
- 借景抒情:通过描写雨前的昏暗、雨后的生机以及雨停后的景象,抒发了诗人对雨的期盼、雨至的喜悦和雨停的些许遗憾等复杂情感。
- 语言特色:语言质朴自然,如“呼兒具樽酒,喜劇不暇傾”用直白的语言描绘出诗人喜悦到不知所措的状态,使读者能真切感受到诗人的情感。
- 意境营造:整首诗营造出一种先压抑后欢快的意境。雨前“窗竹斂晚影,雲起天冥冥”营造出压抑、沉闷的氛围;雨后“生意落原野,焦黄返新青”则展现出充满生机、欢快的场景;雨停后“長風捲歸雲,隙月忽微明”又带有一丝宁静与淡淡的遗憾,使诗歌的意境丰富而有层次。