韦道安

· 柳宗元

道安本儒士,颇擅弓剑名。
二十游太行,暮闻号哭声。
疾驱前致问,有叟垂华缨。
言我故刺史,失职还西京。
偶为群盗得,毫缕无余赢。
货财足非吝,二女皆娉婷。
苍黄见驱逐,谁识死与生。
便当此殒命,休复事晨征。
一闻激高义,眦裂肝胆横。
挂弓问所在,趫捷超峥嵘。
见盗寒磵阴,罗列方忿争。
一矢毙酋帅,余党号且惊。
麾令递束缚,𬙊索相拄撑。
彼姝久褫魄,刃下俟诛刑。
却立不亲授,谕以从父行。
捃收自担肩,转道趋前程。
夜发敲石火,山林如昼明。
父子更抱持,涕血纷交零。
顿首愿归货,纳女称舅甥。
道安旧衣去,义重利固轻。
师婚古所病,合姓非用兵。
朅来事儒术,十载所能逞。
慷慨张徐州,朱邸扬前旌。
投区获所愿,前马出王城。
辕门立奇士,淮水秋风生。
君侯既即世,麾下相欹倾。
立孤抗王命,钟鼓四野鸣。
横溃非所壅,逆节非所婴。
举头自引[刃],顾义谁顾形。
烈士不忘死,所死在忠贞。
咄嗟徇权子,翕习尤趋荣。
我歌非悼死,所悼时世情。

简要说明

这首诗是柳宗元为赞颂韦道安的侠义与忠贞而作。诗中先叙述韦道安救助故刺史一家的侠义之举,展现其重义轻利的品格;后写他效力张徐州幕府,在张徐州去世后,面对部将拥兵抗命,他以死明志。最后诗人表达了对时人追逐权势、趋炎附势的批判,以及对韦道安忠义气节的赞赏与悼念。

逐句注释

  • “道安本儒士,颇擅弓剑名”:
    • 字词:“儒士”,信奉儒家学说的人;“擅”,擅长。
    • 句意:韦道安原本是个儒士,很擅长弓剑之术,小有名气。
  • “二十游太行,暮闻号哭声”:
    • 字词:“太行”,太行山;“号哭”,大声哭叫。
    • 句意:二十岁时他到太行山游历,傍晚听到有人号哭。
  • “疾驱前致问,有叟垂华缨”:
    • 字词:“疾驱”,快速驱赶马匹;“致问”,询问;“叟”,老人;“华缨”,华丽的冠缨,指有一定地位的人。
    • 句意:他快马赶到前面询问,看到一位头戴华丽冠缨的老人。
  • “言我故刺史,失职还西京”:
    • 字词:“故刺史”,以前的刺史;“失职”,失去官职;“西京”,指长安。
    • 句意:老人说自己是以前的刺史,失了官职要回长安。
  • “偶为群盗得,毫缕无余赢”:
    • 字词:“偶”,偶然;“得”,抓住;“赢”,剩余。
    • 句意:偶然被一群强盗抓住,财物一点都没剩下。
  • “货财足非吝,二女皆娉婷”:
    • 字词:“吝”,同“吝”,吝啬;“娉婷”,形容女子姿态美好。
    • 句意:财物损失倒也不可惜,可惜两个女儿都很美丽。
  • “苍黄见驱逐,谁识死与生”:
    • 字词:“苍黄”,同“仓皇”,匆忙、慌张;“见”,被。
    • 句意:匆忙间被驱赶,谁知道是死是活。
  • “便当此殒命,休复事晨征”:
    • 字词:“殒命”,丧命;“晨征”,早晨赶路。
    • 句意:就要在这里丧命了,不用再想着天亮赶路。
  • “一闻激高义,眦裂肝胆横”:
    • 字词:“激”,激发;“眦裂”,眼眶瞪裂,形容愤怒到极点;“肝胆横”,形容情绪激动。
    • 句意:韦道安一听,激发了他的高义,眼眶瞪裂,肝胆俱张。
  • “挂弓问所在,趫捷超峥嵘”:
    • 字词:“挂弓”,把弓挂好;“趫捷”,敏捷;“峥嵘”,形容山势高峻,这里指山路崎岖。
    • 句意:他挂好弓询问强盗的位置,敏捷地越过崎岖的山路。
  • “见盗寒涧阴,罗列方忿争”:
    • 字词:“寒涧阴”,寒冷山涧的北面;“罗列”,排列。
    • 句意:在寒冷山涧的北面看到强盗,他们正排列着愤怒地争吵。
  • “一矢毙酋帅,余党号且惊”:
    • 字词:“酋帅”,强盗首领;“号”,号叫。
    • 句意:韦道安一箭射死了强盗首领,其余的强盗又喊又叫十分惊恐。
  • “麾令递束缚,𬙊索相拄撑”:
    • 字词:“麾令”,指挥;“递”,一个接一个;“𬙊索”,绳索。
    • 句意:他指挥着把强盗一个一个绑起来,绳索相互支撑着。
  • “彼姝久褫魄,刃下俟诛刑”:
    • 字词:“彼姝”,那些女子,指刺史的两个女儿;“褫魄”,失魂落魄;“俟”,等待。
    • 句意:那两个女子早已失魂落魄,在刀刃下等待被处死。
  • “却立不亲授,谕以从父行”:
    • 字词:“却立”,退后站立;“亲授”,亲自交接;“谕”,告诉。
    • 句意:韦道安退后站立不亲自交接,告诉她们跟父亲一起走。
  • “捃收自担肩,转道趋前程”:
    • 字词:“捃收”,收集;“趋”,奔赴。
    • 句意:他收集好财物自己担在肩上,转道继续赶前程。
  • “夜发敲石火,山林如昼明”:
    • 字词:“夜发”,夜间出发;“敲石火”,敲击石头取火。
    • 句意:夜间出发敲击石头取火,山林像白天一样明亮。
  • “父子更抱持,涕血纷交零”:
    • 字词:“更”,交替;“涕血”,眼泪和血,形容极度悲痛。
    • 句意:父子交替着抱在一起,眼泪和血纷纷落下。
  • “顿首愿归货,纳女称舅甥”:
    • 字词:“顿首”,叩头;“归货”,归还财物;“纳女”,把女儿许配给对方。
    • 句意:老人叩头愿意归还财物,还想把女儿许配给韦道安,以舅甥相称。
  • “道安弃衣去,义重利固轻”:
    • 字词:“弃衣”,舍弃财物;“固”,本来。
    • 句意:韦道安舍弃财物离开,他看重义气,自然轻视利益。
  • “师婚古所病,合姓非用兵”:
    • 字词:“师婚”,因战争而结成的婚姻;“病”,诟病。
    • 句意:因救助而结成的婚姻是古人所诟病的,而且这不是用兵的本意。
  • “朅来事儒术,十载所能逞”:
    • 字词:“朅来”,来到;“事”,从事;“逞”,施展。
    • 句意:他来到这里从事儒术,十年间都没有施展才华的机会。
  • “慷慨张徐州,朱邸扬前旌”:
    • 字词:“慷慨”,意气风发;“张徐州”,指徐州节度使张建封;“朱邸”,红色的府邸,指官府;“旌”,旗帜。
    • 句意:意气风发的徐州节度使张建封,在官府前扬起旗帜。
  • “投躯获所愿,前马出王城”:
    • 字词:“投躯”,投身;“王城”,指京城。
    • 句意:韦道安投身到张建封幕府,实现了自己的愿望,骑着马走出了京城。
  • “辕门立奇士,淮水秋风生”:
    • 字词:“辕门”,军营的门;“奇士”,指韦道安。
    • 句意:韦道安站在军营门口,淮水上秋风飒飒。
  • “君侯既即世,麾下相欹倾”:
    • 字词:“君侯”,对张建封的尊称;“即世”,去世;“麾下”,部下;“欹倾”,倾轧。
    • 句意:张建封去世后,他的部下相互倾轧。
  • “立孤抗王命,钟鼓四野鸣”:
    • 字词:“立孤”,拥立遗孤;“抗王命”,违抗朝廷命令;“钟鼓”,指战争中的乐器。
    • 句意:他们拥立遗孤违抗朝廷命令,战鼓声响彻四野。
  • “横溃非所壅,逆节非所婴”:
    • 字词:“横溃”,洪水泛滥,比喻局势失控;“壅”,堵塞;“逆节”,叛逆的行为;“婴”,触犯。
    • 句意:局势失控无法阻挡,他不愿触犯叛逆的行为。
  • “举头自引刃,顾义谁顾形”:
    • 字词:“引刃”,用刀;“顾”,顾及。
    • 句意:他抬头自己用刀自杀,顾全大义谁还会顾及自己的生命。
  • “烈士不忘死,所死在忠贞”:
    • 字词:“烈士”,有气节有壮志的人。
    • 句意:有气节的人不会忘记死亡,他所追求的是忠贞。
  • “咄嗟徇权子,翕习尤趋荣”:
    • 字词:“咄嗟”,叹息;“徇权子”,追逐权势的人;“翕习”,趋附的样子;“趋荣”,追求荣华。
    • 句意:叹息那些追逐权势的人,趋附的样子特别追求荣华。
  • “我歌非悼死,所悼时世情”:
    • 字词:“悼”,哀悼。
    • 句意:我写这首诗不是哀悼他的死,而是哀悼当时的世态人情。

现代译文

韦道安本是个儒士,很擅长弓剑之术而小有名气。
二十岁时到太行山游历,傍晚听到有人号哭。
他快马赶到前面询问,见到一位头戴华丽冠缨的老人。
老人说自己是以前的刺史,失了官职要回长安。
偶然被一群强盗抓住,财物一点都没剩下。
财物损失倒不可惜,可惜两个女儿都很美丽。
匆忙间被驱赶,谁知道是死是活。
就要在这里丧命了,不用再想着天亮赶路。
韦道安一听激发了高义,眼眶瞪裂,肝胆俱张。
他挂好弓询问强盗位置,敏捷地越过崎岖山路。
在寒冷山涧北面看到强盗,他们正愤怒地争吵。
他一箭射死强盗首领,其余强盗又喊又叫十分惊恐。
他指挥着把强盗一个个绑起来,绳索相互支撑。
那两个女子早已失魂落魄,在刀刃下等待处死。
韦道安退后站立不亲自交接,告诉她们跟父亲一起走。
他收集好财物自己担在肩上,转道继续赶前程。
夜间出发敲击石头取火,山林像白天一样明亮。
父子交替着抱在一起,眼泪和血纷纷落下。
老人叩头愿意归还财物,还想把女儿许配给他,以舅甥相称。
韦道安舍弃财物离开,他看重义气轻视利益。
因救助而结成的婚姻是古人所诟病的,这不是用兵的本意。
他来到这里从事儒术,十年间都没施展才华的机会。
意气风发的徐州节度使张建封,在官府前扬起旗帜。
韦道安投身到幕府,实现愿望,骑马走出京城。
他站在军营门口,淮水上秋风飒飒。
张建封去世后,部下相互倾轧。
他们拥立遗孤违抗朝廷命令,战鼓声响彻四野。
局势失控无法阻挡,他不愿触犯叛逆行为。
他抬头自己用刀自杀,顾全大义谁还顾及生命。
有气节的人不会忘记死亡,他所追求的是忠贞。
叹息那些追逐权势的人,趋附的样子特别追求荣华。
我写这首诗不是哀悼他的死,而是哀悼当时的世态人情。

创作背景

这首诗创作于中唐时期。当时藩镇割据严重,社会动荡不安。韦道安是一个真实存在的人物,他本是儒士,有侠义之举,后效力于徐州节度使张建封幕府。张建封去世后,其部下拥兵抗命,韦道安不愿参与叛逆之事,以死明志。柳宗元听闻此事,有感于韦道安的忠义行为,同时对当时社会上追逐权势、趋炎附势的风气感到痛心,于是创作了这首诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情相结合:诗的前半部分详细叙述韦道安救助故刺史一家的侠义行为,后半部分叙述他在张建封去世后的遭遇及自杀明志的经过,在叙事过程中融入了诗人对韦道安的赞美之情,如“一闻激高义,眦裂肝胆横”等句生动展现了韦道安的侠义精神。结尾“我歌非悼死,所悼时世情”则直接抒情,表达对世态的批判。
    • 对比手法:将韦道安的重义轻利、忠贞不二与“徇权子”的趋炎附势进行对比,突出了韦道安的高尚品格,同时也增强了对时世的批判力度。
  • 语言特色:语言质朴平实,却能生动地叙述事件和刻画人物形象。如描写韦道安救助老人一家的过程,用词准确,使读者能清晰地感受到当时的紧张氛围和韦道安的果敢。
  • 人物塑造:通过具体的行为和细节描写塑造了韦道安这一丰满的人物形象。救助老人时的侠义、拒绝联姻时的理智、面对叛逆时的忠贞,多方面展现了他的高尚品质,使读者对他产生敬佩之情。