这首诗是刘禹锡酬答冯十七舍人的赠别之作。诗中回顾了与冯十七舍人少年分别和白首相逢的情景,描绘了友人前往三蜀赴任的行程,表达了两人夜语时的殷勤心意,最后期待友人回到朝廷后仍能寄来书信。
酬冯十七舍人宿卫赠别五韵
少年为别日,隋宫杨柳阴。
白首相逢处,巴江烟浪深。
使星上三蜀,春雨沾衣襟。
王程促速意,夜语殷勤心。
却归天上去,遗我云间音。
白首相逢处,巴江烟浪深。
使星上三蜀,春雨沾衣襟。
王程促速意,夜语殷勤心。
却归天上去,遗我云间音。
简要说明
逐句注释
- “少年为别日,隋宫杨柳阴”:
- 字词:“隋宫”,隋朝时建造的宫殿;“杨柳阴”,柳树形成的树荫,古人有折柳送别的习俗。
- 句意:年少时分别的日子,是在隋宫的杨柳树荫之下。
- “白首相逢处,巴江烟浪深”:
- 字词:“白首”,指年老;“巴江”,泛指巴地的江河;“烟浪深”,江上烟雾弥漫,波浪深沉。
- 句意:年老时相逢的地方,是在巴江烟雾弥漫、波浪深沉之处。
- “使星上三蜀,春雨沾衣襟”:
- 字词:“使星”,指朝廷使者,这里指冯十七舍人;“三蜀”,指蜀地,古有蜀郡、广汉郡、犍为郡,称为三蜀;“沾”,浸湿。
- 句意:你作为朝廷使者前往三蜀,春雨浸湿了你的衣襟。
- “王程促速意,夜语殷勤心”:
- 字词:“王程”,为王事奔走的旅程;“促速”,急促;“殷勤”,情意恳切。
- 句意:为王事奔走的行程十分急促,但我们在夜里交谈时都充满了恳切的心意。
- “却归天上去,遗我云间音”:
- 字词:“却归”,回去;“天上”,代指朝廷;“遗”,赠送;“云间音”,像从云间传来的音讯,指书信。
- 句意:你回到朝廷之后,希望能寄给我书信。
现代译文
年少分别的时候,
是在隋宫杨柳的树荫下。
年老相逢的地方,
是巴江烟雾弥漫、波浪深沉处。
你作为朝廷使者前往三蜀,
春雨浸湿了你的衣襟。
为王事奔走的行程急促,
夜里交谈我们都情意恳切。
你回到朝廷之后,
希望能寄给我远方的音讯。
创作背景
刘禹锡生活在中唐时期,仕途坎坷,多次被贬。此诗具体创作时间难以精确考证,但从诗中“少年为别日”“白首相逢处”可知,两人分别多年后在巴江相逢。冯十七舍人此时被朝廷任命前往三蜀任职,离别之际赠诗给刘禹锡,刘禹锡便写下此诗作为酬答。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了鲜明的对比,“少年为别日”与“白首相逢处”,通过时间的跨度,表现出两人分别之久,历经岁月沧桑。“隋宫杨柳阴”的美好与“巴江烟浪深”的凄凉形成对比,暗示了两人命运的变化和人生的起伏。
- 借景抒情:“春雨沾衣襟”一句,借春雨这一自然景象,烘托出友人行程的艰辛和离别的伤感。
- 语言特色:语言质朴自然,却蕴含着深厚的情感。没有过多华丽的辞藻,用简洁直白的语言描绘出两人的分别与相逢,以及友人的行程和彼此的心意,使读者能够深刻感受到诗人与友人之间的情谊。
- 结构严谨:整首诗层次分明,先回忆少年分别,再写白首相逢,接着叙述友人的行程和夜谈的心意,最后表达对友人的期待。结构紧凑,逻辑连贯,情感层层递进。