这首诗是刘禹锡听闻董评事生病后写给他的赠诗。诗中先夸赞董评事的学识,接着表达对他生病的关切,描绘其生病时的状态,最后以汉武帝思司马相如视草之事,鼓励董评事早日康复,重返仕途。
闻董评事疾因以书赠
繁露传家学,青莲译梵书。
火风乖四大,文字废三余。
欹枕昼眠静,折巾秋鬓疏。
武皇思视草,谁许茂陵居。
火风乖四大,文字废三余。
欹枕昼眠静,折巾秋鬓疏。
武皇思视草,谁许茂陵居。
简要说明
逐句注释
- “繁露传家学,青莲译梵书”:
- 字词:“繁露”,指《春秋繁露》,这里借指儒家学问;“青莲”,佛教常用以比喻心性的洁净无染,这里指佛经。
- 句意:董评事传承着儒家的家学,还能翻译佛教的梵文经典。
- “火风乖四大,文字废三余”:
- 字词:“火风”,佛教认为地、水、火、风为四大,人由四大和合而成,“火风乖四大”指身体违和、生病;“三余”,指冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余,意为空闲时间。
- 句意:身体四大不调生病了,连空闲时间读书写字的事都荒废了。
- “欹枕昼眠静,折巾秋鬓疏”:
- 字词:“欹枕”,斜靠着枕头;“折巾”,一种头巾样式,这里形容董评事因病形象有些憔悴。
- 句意:斜靠在枕头上白天安静地睡眠,秋日里头发稀疏,戴着折巾显得很是憔悴。
- “武皇思视草,谁许茂陵居”:
- 字词:“武皇”,指汉武帝;“视草”,为皇帝起草诏书;“茂陵”,司马相如曾因病居茂陵,汉武帝曾派人去召他视草。
- 句意:皇帝正想着有人才为他起草诏书,哪能允许你像司马相如一样在茂陵养病呢。
现代译文
你传承着儒家的家学,还能翻译佛教的梵文经典。
可惜身体违和生了病,连空闲时读书写字之事都荒废了。
斜靠在枕头上白天安静地睡眠,秋日里头发稀疏,戴着折巾显得很是憔悴。
皇帝正想着有人才为他起草诏书,哪能允许你像司马相如一样在茂陵养病呢。
创作背景
刘禹锡生活在中唐时期,当时社会处于变革与动荡之中。董评事应是刘禹锡的友人,刘禹锡听闻他生病后,便写了这首诗相赠。具体时间难以精确考证,但从诗中可以看出,刘禹锡希望友人能早日康复,重新为朝廷效力。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处用典,如“繁露”“青莲”“火风乖四大”“武皇思视草,谁许茂陵居”等,通过这些典故,既丰富了诗歌的内涵,又委婉地表达了对友人的夸赞、关切与鼓励之情。
- 情景交融:“欹枕昼眠静,折巾秋鬓疏”,通过描绘友人生病时的状态,营造出一种病中孤寂的氛围,表达了对友人的同情与关切。
- 语言特色:语言典雅,用词精准,如“乖”“废”等字,生动地表现出友人因病身体与生活的变化。
- 意境营造:整首诗营造出一种既有对友人学识的赞赏,又有对其生病的关切,还有鼓励其振作的复杂意境。前两联夸赞与关切,后两联鼓励,层次分明,情感真挚。