徐州黄楼歌寄苏子瞻

· 郭祥正

君不见彭门之黄楼,楼角突兀凌山丘。
云生雾暗失柱础,日升月落当帘钩。
黄河西来骇奔流,顷刻十丈平城头。
浑涛舂撞怒鲸跃,危堞仅若杯盂浮。
斯民嚣嚣坐恐化鱼鳖,刺史当分天子忧。
植材筑土夜运昼,神物借力非人谋。
河还故道万家喜,匪公何以全吾州。
公来相基叠巨石,屋成因以黄名楼。
黄楼不独排河流,壮观弹压东诸侯。
重檐斜飞掣惊电,密瓦莹静蟠苍虬。
乘闲往往宴宾客,酒酣诗兴横霜秋。
沉思汉唐视陈迹,逆节怙险终何求。
谁令颈血溅砧斧,千载付与山河愁。
圣祖神宗仗仁义,中原一洗兵甲休。
朝廷尊崇郡县肃,彭门子弟长欢游。
长欢游,随五马,但看红袖舞华筵,不愿黄河到楼下。

简要说明

这首诗围绕徐州黄楼展开,先描绘黄楼的雄伟壮观,接着叙述黄河泛滥及苏轼率众治水的功绩,然后描写黄楼的建筑特色和宴客场景,最后通过对比汉唐逆节者,歌颂朝廷仁政带来的和平,表达了对苏轼的赞美和百姓安居乐业的喜悦之情。

逐句注释

  • “君不见彭门之黄楼,楼角突兀凌山丘”:
    • 字词:“彭门”,徐州的别称;“突兀”,高耸的样子;“凌”,超过。
    • 句意:你没看见徐州的黄楼吗?楼角高耸超过了山丘。
  • “云生雾暗失柱础,日升月落当帘钩”:
    • 字词:“柱础”,柱子下面的石墩;“帘钩”,帘子的挂钩。
    • 句意:云雾弥漫时,连楼的柱础都看不见;太阳升起月亮落下,就像挂在帘钩上。
  • “黄河西来骇奔流,顷刻十丈平城头”:
    • 字词:“骇”,令人惊骇;“平”,齐平。
    • 句意:黄河从西边汹涌而来,奔腾的河水令人惊骇,顷刻间水位就涨到十丈高,与城头齐平。
  • “浑涛舂撞怒鲸跃,危堞仅若杯盂浮”:
    • 字词:“浑涛”,浑浊的波涛;“舂撞”,撞击;“危堞”,高城上的矮墙;“杯盂”,杯子和盂。
    • 句意:浑浊的波涛相互撞击,像发怒的鲸鱼跳跃,城墙上的矮墙就像杯子和盂在水面漂浮。
  • “斯民嚣嚣坐恐化鱼鳖,刺史当分天子忧”:
    • 字词:“斯民”,这些百姓;“嚣嚣”,喧闹的样子;“刺史”,指苏轼。
    • 句意:百姓们喧闹不安,担心自己会变成鱼鳖,刺史应该为天子分担忧虑。
  • “植材筑土夜运昼,神物借力非人谋”:
    • 字词:“植材”,树立木材;“神物”,指神灵。
    • 句意:苏轼带领大家日夜搬运木材和泥土筑堤,好像有神灵在帮忙,并非人力所能谋划。
  • “河还故道万家喜,匪公何以全吾州”:
    • 字词:“匪”,非;“全”,保全。
    • 句意:黄河回到原来的河道,千家万户都很高兴,不是苏公,怎么能保全我们的徐州呢。
  • “公来相基叠巨石,屋成因以黄名楼”:
    • 字词:“相基”,察看地基;“因”,于是。
    • 句意:苏公来察看地基,堆叠巨石建造房屋,建成后就用“黄”来命名这座楼。
  • “黄楼不独排河流,壮观弹压东诸侯”:
    • 字词:“排”,阻挡;“弹压”,镇服。
    • 句意:黄楼不仅能阻挡河水,它的壮观气势还能镇服东方的诸侯。
  • “重檐斜飞掣惊电,密瓦莹静蟠苍虬”:
    • 字词:“掣”,闪过;“莹静”,光洁宁静;“蟠”,盘绕;“苍虬”,青色的龙。
    • 句意:重重的屋檐斜飞,像闪电闪过;密密的瓦片光洁宁静,像青色的龙盘绕。
  • “乘闲往往宴宾客,酒酣诗兴横霜秋”:
    • 字词:“乘闲”,趁着空闲;“酒酣”,喝酒喝到畅快的时候。
    • 句意:苏轼趁着空闲常常宴请宾客,喝酒畅快时诗兴大发,就像秋天的寒霜一样浓烈。
  • “沉思汉唐视陈迹,逆节怙险终何求”:
    • 字词:“逆节”,叛逆的行为;“怙险”,依仗险要的地势。
    • 句意:沉思汉唐时期的往事,那些叛逆者依仗险要地势,最终追求的是什么呢?
  • “谁令颈血溅砧斧,千载付与山河愁”:
    • 字词:“砧斧”,砧板和斧头,指刑具。
    • 句意:是谁让他们的颈血溅到砧板和斧头上,千年之后只给山河留下忧愁。
  • “圣祖神宗仗仁义,中原一洗兵甲休”:
    • 字词:“圣祖神宗”,指宋朝的皇帝;“兵甲”,武器和铠甲,指战争。
    • 句意:宋朝的皇帝依仗仁义,让中原大地摆脱了战争。
  • “朝廷尊崇郡县肃,彭门子弟长欢游”:
    • 字词:“尊崇”,受到尊重;“肃”,安定。
    • 句意:朝廷受到尊重,郡县安定,徐州的子弟们可以长久地欢乐游玩。
  • “长欢游,随五马,但看红袖舞华筵,不愿黄河到楼下”:
    • 字词:“五马”,指太守;“红袖”,指歌女。
    • 句意:长久地欢乐游玩,跟随太守,只看歌女在华丽的筵席上跳舞,不希望黄河水再冲到楼下来。

现代译文

你难道没看见徐州的黄楼吗?楼角高耸,超越了山丘。
云雾弥漫,楼的柱础都看不见;太阳升起月亮落下,好似挂在帘钩。
黄河从西边汹涌奔来,水流令人惊骇,顷刻间水位涨到十丈,与城头齐平。
浑浊的波涛相互撞击,像发怒的鲸鱼跳跃,城墙上的矮墙如杯子在水面漂浮。
百姓们喧闹不安,害怕变成鱼鳖,刺史应该为天子分忧。
苏轼带领众人日夜搬运木材泥土筑堤,好像有神灵相助,并非人力能谋。
黄河回到故道,千家万户欢喜,不是苏公,怎能保全徐州。
苏公察看地基,堆叠巨石建楼,建成后用“黄”来命名。
黄楼不仅能阻挡河水,壮观气势还能镇服东方诸侯。
重重屋檐斜飞,如闪电划过;密密瓦片光洁,似青龙盘绕。
苏轼常趁空闲宴请宾客,酒酣时诗兴如秋霜浓烈。
沉思汉唐往事,叛逆者依仗险要,最终所求为何?
是谁让他们颈血溅上刑具,千年后只留山河忧愁。
宋朝皇帝依仗仁义,让中原摆脱战争。
朝廷受尊崇,郡县得安定,徐州子弟能长久欢游。
长久欢游,跟随太守,只看歌女在筵席上起舞,不希望黄河水冲到楼下。

创作背景

这首诗创作于北宋时期。苏轼任徐州知州时,黄河决口,洪水围城。苏轼带领军民抗洪抢险,最终使黄河回归故道,保全了徐州城。之后苏轼在城东门之上建造黄楼以作纪念。郭祥正与苏轼交往密切,对苏轼的功绩十分钦佩,于是创作此诗来歌颂苏轼治水的功绩和黄楼的壮观,同时表达对朝廷仁政的赞美。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 夸张:“黄河西来骇奔流,顷刻十丈平城头”“浑涛舂撞怒鲸跃,危堞仅若杯盂浮”等句,运用夸张的手法,生动地描绘出黄河洪水的汹涌澎湃和破坏力,突出了治水的艰难。
    • 对比:将汉唐叛逆者的悲惨结局与宋朝朝廷的仁政带来的和平景象进行对比,强调了仁政的重要性,同时也表达了对苏轼治理下徐州安定生活的赞美。
    • 借景抒情:通过对黄楼壮观景色的描写,如“重檐斜飞掣惊电,密瓦莹静蟠苍虬”,抒发了对黄楼的赞美之情,也侧面烘托出苏轼的功绩。
  • 语言特色:语言豪放大气,富有感染力。运用了大量生动形象的词汇,如“骇奔流”“怒鲸跃”“掣惊电”等,增强了诗歌的表现力,使读者能深刻感受到黄河的汹涌、黄楼的壮观和苏轼的英雄气概。
  • 意境营造:诗中营造了一种宏大壮阔的意境。既有黄河泛滥时的惊心动魄,又有黄楼建成后的雄伟壮观,还有百姓安居乐业的欢乐祥和。多种场景相互交织,展现出一幅波澜壮阔的历史画卷,同时也传达出诗人对苏轼功绩的赞美和对和平生活的向往。