这首诗描绘了一位女子晨起后的生活片段和内心感受。女子自汲井水,看到自己容貌如芙蓉般美丽却无人欣赏,不禁感叹。其丈夫远在玉关,她独守空闺,春去春来,写信也无处可寄,充满了幽恨与相思之苦。
朝出青闺里
朝出青闺里,自汲井华水。
井水如磨铜,妾面似芙蓉。
照影返自叹,净洗铅华浓。
郎骑白马玉关去,令人绣被冷春风。
春风欲尽来何迟,蚕蛾散子鸦哺儿。
写得短书无寄处,幽恨填膺泪如雨。
井水如磨铜,妾面似芙蓉。
照影返自叹,净洗铅华浓。
郎骑白马玉关去,令人绣被冷春风。
春风欲尽来何迟,蚕蛾散子鸦哺儿。
写得短书无寄处,幽恨填膺泪如雨。
简要说明
逐句注释
- “朝出青闺里,自汲井华水”:
- 字词:“青闺”,指女子的卧室;“井华水”,清晨第一次从井里打上来的水。
- 句意:早晨从自己的卧室里出来,亲自去打井里的水。
- “井水如磨铜,妾面似芙蓉”:
- 字词:“磨铜”,打磨光亮的铜镜;“芙蓉”,荷花,常用来形容女子美貌。
- 句意:井水像打磨光亮的铜镜一样清澈,我的面容就像荷花一样娇艳。
- “照影返自叹,净洗铅华浓”:
- 字词:“照影”,照着水中的倒影;“铅华”,女子化妆用的铅粉,这里指浓妆。
- 句意:照着水中的倒影,反而自己叹息起来,于是把脸上浓重的妆容洗净。
- “郎骑白马玉关去,令人绣被冷春风”:
- 字词:“郎”,指女子的丈夫;“玉关”,即玉门关,在今甘肃敦煌西北,这里泛指边疆。
- 句意:丈夫骑着白马去了遥远的玉门关,让我独自盖着绣被,在春风中感到寒冷。
- “春风欲尽来何迟,蚕蛾散子鸦哺儿”:
- 字词:“春风欲尽”,指春天快要过去;“蚕蛾散子”,蚕蛾产卵;“鸦哺儿”,乌鸦哺育幼鸟。
- 句意:春天快要过去了,春风来得这么迟缓,蚕蛾已经开始产卵,乌鸦也在哺育幼鸟。
- “写得短书无寄处,幽恨填膺泪如雨”:
- 字词:“短书”,简短的书信;“幽恨”,深藏的怨恨;“填膺”,充满胸膛。
- 句意:写好了简短的书信却没有地方可以寄去,心中的怨恨充满胸膛,泪水像雨一样流下来。
现代译文
早晨从青色的闺房里走出来,
自己去汲取井里的水。
井水清澈得如同打磨过的铜镜,
我的面容好似娇艳的芙蓉。
照着水中倒影自己不禁叹息,
洗净脸上那浓重的妆容。
郎君骑着白马去了玉门关外,
让我独守绣被在春风中感到寒冷。
春天快要过去了春风来得真慢,
蚕蛾已产卵乌鸦也在哺育幼鸟。
写好了书信却无处可寄,
心中幽恨满溢泪水如雨般落下。
创作背景
郭祥正生活在北宋时期。北宋虽然经济繁荣、文化昌盛,但边疆时常受到辽和西夏等少数民族政权的侵扰,许多男子会被征调或主动前往边疆戍守。这首诗可能是郭祥正以女子的口吻创作,描绘了当时众多女子因丈夫远赴边疆而独守空闺、饱受相思之苦的社会现象。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“井水如磨铜,妾面似芙蓉”,将井水比作磨铜,将女子面容比作芙蓉,生动形象地描绘出井水的清澈和女子容貌的美丽。
- 对比:女子美丽的容貌与独守空闺的凄凉形成鲜明对比,更突出了她的孤独和哀怨。同时,“蚕蛾散子鸦哺儿”所呈现出的生机与繁衍,与女子的寂寞和相思形成对比,加深了她内心的痛苦。
- 借景抒情:“春风欲尽来何迟”,借春风的迟缓来抒发女子内心对时光流逝、丈夫不归的焦急和怨恨之情。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,却能真切地表达出女子的情感。如“令人绣被冷春风”,直白地写出了女子独守空闺的孤寂和寒冷。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、哀怨的意境。从女子晨起汲水、照影自叹,到对丈夫的思念、书信无处可寄的无奈,通过一系列生活场景和细节的描写,让读者感受到女子内心深深的幽恨和痛苦。