安大使生日

· 魏了翁

恭惟天祐宋,奕叶际明良。
积德由文武,生贤迈汉唐。
粤稽资殿老,降自皛山阳。
崧极申函粹,东维傅启祥。
堂堂三代直,赫赫万夫望。
清庙圭璋璧,明堂枫柞樟。
诏成来凤翥,云滃际龙骧。
谁误玄黄篚,争驰赤白囊。
搀枪星有耀,晻曀日无光。
白昼鸣枭獍,长衢纵虎狼。
公卿失匕箸,帷幄自金汤。
昔在齐刘豫,前睎石敬瑭。
久为虏臣妾,深入汉封疆。
谁似机筹妙,曾无矢镞伤。
边城长男女,农亩遂耕桑。
惠泽孚禽兽,威棱憺犬羊。
报勋隆爵秩,纪绩满旗常。
事业侔伊吕,功名陋霍张。
岩岩千仞壁,纳纳百川航。
经国般营室,忧民旅念乡。
直方坤立德,中正泰包荒。
天锡公难老,神扶福孔穰。
冲襟凝日谷,温语泻天潢。
寿域周三蜀,春祺遍一方。
蓬峦擎屃赑,壶玉扣鸳鸯。
御府颁殊玩,褒纶下十行。
绣鞍翻昱爚,茸纛立荧煌。
万古功名样,千年节义香。
九重新政理,二枋孰维纲。
当宁畴耆硕,非公莫便章。
白麻飏殿陛,金衮赴文昌。
会整乾坤了,长令海县康。
作经七六艺,致主四三王。
自顾蓬蒿质,敢希桃李场。
熊占祥入梦,𬳶颂寿如冈。
画地数勋烈,指心成激昂。
莫驰千里足,亲对九霞觞。
天汉江山美,中书日月长。
愿言崇令德,永作世津梁。

简要说明

这首诗是魏了翁为安大使生日所作的祝寿诗。诗中高度赞扬了安大使的贤能、功绩与品德,回顾了国家面临的艰难局势以及安大使的卓越应对,将其事业与古代贤相相媲美,最后表达了对安大使的美好祝愿,希望他能继续为国家效力,带来太平盛世。

逐句注释

  • “恭惟天祐宋,奕叶际明良”:
    • 字词:“恭惟”,恭敬地想;“奕叶”,累世,代代;“明良”,贤明的君主和忠良的臣子。
    • 句意:恭敬地想上天庇佑宋朝,世代都有贤明的君主和忠良的臣子。
  • “积德由文武,生贤迈汉唐”:
    • 字词:“文武”,周文王和周武王;“迈”,超过。
    • 句意:宋朝的积累德行从周文王和周武王开始,所生的贤才超过了汉唐。
  • “粤稽资殿老,降自皛山阳”:
    • 字词:“粤稽”,发语词,考察;“资殿老”,可能指安大使;“皛山”,山名;“阳”,山的南面。
    • 句意:考察资殿的这位老者,是从皛山之南降生的。
  • “崧极申函粹,东维傅启祥”:
    • 字词:“崧极”,嵩山之极,这里象征祥瑞;“申”,通“神”;“函粹”,包含精粹;“东维”,东方;“傅”,通“符”,符命;“启祥”,开启祥瑞。
    • 句意:嵩山象征着神灵蕴含精粹,东方出现符命开启祥瑞。
  • “堂堂三代直,赫赫万夫望”:
    • 字词:“三代”,夏、商、周;“直”,正直;“赫赫”,显赫的样子。
    • 句意:他像三代时的正直之士一样堂堂正正,是万人敬仰的显赫人物。
  • “清庙圭璋璧,明堂枫柞樟”:
    • 字词:“清庙”,宗庙;“圭璋璧”,古代祭祀用的玉器;“明堂”,古代帝王宣明政教的地方;“枫柞樟”,都是珍贵的树木。
    • 句意:他如同宗庙中的圭璋璧玉一样珍贵,又像明堂中的枫柞樟木一样重要。
  • “诏成来凤翥,云滃际龙骧”:
    • 字词:“凤翥”,凤凰高飞;“云滃”,云气涌起;“龙骧”,龙马奔腾。
    • 句意:诏书写成时凤凰飞来,云气涌起时龙马奔腾。
  • “谁误玄黄篚,争驰赤白囊”:
    • 字词:“玄黄篚”,黑色和黄色的布帛,这里指礼物;“赤白囊”,紧急的文书。
    • 句意:是谁错误地送了礼物,大家争着传递紧急文书。
  • “搀枪星有耀,晻曀日无光”:
    • 字词:“搀枪”,彗星;“晻曀”,昏暗。
    • 句意:彗星闪耀,太阳昏暗无光。
  • “白昼鸣枭獍,长衢纵虎狼”:
    • 字词:“枭獍”,传说中食母的恶鸟;“长衢”,大道。
    • 句意:白天有枭獍鸣叫,大道上放纵着虎狼。
  • “公卿失匕箸,帷幄自金汤”:
    • 字词:“匕箸”,勺子和筷子,这里形容公卿们惊慌失措;“帷幄”,军中帐幕;“金汤”,金城汤池,形容坚固。
    • 句意:公卿们惊慌失措,而他在军中帐幕中却稳如金城汤池。
  • “昔在齐刘豫,前睎石敬瑭”:
    • 字词:“刘豫”,南宋时期金国扶植的傀儡皇帝;“睎”,仰慕;“石敬瑭”,后晋开国皇帝,曾向契丹称臣。
    • 句意:以前有像刘豫那样的人,之前还有仰慕石敬瑭的人。
  • “久为虏臣妾,深入汉封疆”:
    • 字词:“虏”,敌人;“臣妾”,奴隶;“汉封疆”,汉朝的疆土,这里指宋朝的疆土。
    • 句意:长期成为敌人的奴隶,敌人深入宋朝的疆土。
  • “谁似机筹妙,曾无矢镞伤”:
    • 字词:“机筹”,计谋;“矢镞”,箭头。
    • 句意:谁能像他这样计谋精妙,竟然没有受到一点箭伤。
  • “边城长男女,农亩遂耕桑”:
    • 字词:“长男女”,生育子女;“遂”,顺利进行。
    • 句意:边城的百姓能够生育子女,农田里能够顺利地耕种和养蚕。
  • “惠泽孚禽兽,威棱憺犬羊”:
    • 字词:“惠泽”,恩泽;“孚”,使信服;“威棱”,威严;“憺”,使害怕;“犬羊”,指敌人。
    • 句意:他的恩泽能使禽兽信服,威严能使敌人害怕。
  • “报勋隆爵秩,纪绩满旗常”:
    • 字词:“报勋”,报答功勋;“隆”,提高;“爵秩”,爵位和俸禄;“旗常”,旗帜,这里指记载功绩的史册。
    • 句意:为了报答他的功勋,提高他的爵位和俸禄,他的功绩布满了史册。
  • “事业侔伊吕,功名陋霍张”:
    • 字词:“侔”,相等;“伊吕”,伊尹和吕尚,古代贤相;“陋”,轻视;“霍张”,霍光和张安世,汉代名臣。
    • 句意:他的事业和伊尹、吕尚相等,他的功名让霍光、张安世都显得微不足道。
  • “岩岩千仞壁,纳纳百川航”:
    • 字词:“岩岩”,高峻的样子;“纳纳”,包容的样子。
    • 句意:他像高峻的千仞石壁,又像能容纳百川船只的大海。
  • “经国般营室,忧民旅念乡”:
    • 字词:“经国”,治理国家;“般”,大;“营室”,营造房屋,这里指治理国家的措施;“旅”,旅客。
    • 句意:他治理国家有宏大的措施,忧虑百姓如同旅客思念家乡。
  • “直方坤立德,中正泰包荒”:
    • 字词:“直方”,正直、端方;“坤”,《易经》中的坤卦;“中正”,正直、公正;“泰”,《易经》中的泰卦;“包荒”,包容荒秽。
    • 句意:他以正直端方在坤卦中树立德行,以正直公正像泰卦一样包容一切。
  • “天锡公难老,神扶福孔穰”:
    • 字词:“锡”,赐;“难老”,长寿;“孔穰”,非常多。
    • 句意:上天赐给您长寿,神灵保佑您福泽深厚。
  • “冲襟凝日谷,温语泻天潢”:
    • 字词:“冲襟”,淡泊的胸怀;“日谷”,日出的地方;“天潢”,天河。
    • 句意:您淡泊的胸怀像日出的地方一样凝重,温和的话语像天河之水一样流淌。
  • “寿域周三蜀,春祺遍一方”:
    • 字词:“寿域”,长寿的地域;“三蜀”,指蜀郡、广汉郡、犍为郡;“春祺”,春天的吉祥。
    • 句意:您的长寿之福笼罩三蜀之地,春天的吉祥遍布一方。
  • “蓬峦擎屃赑,壶玉扣鸳鸯”:
    • 字词:“蓬峦”,蓬莱山;“屃赑”,传说中龙的儿子,喜欢负重;“壶玉”,玉壶;“扣”,敲击。
    • 句意:蓬莱山像屃赑一样承载着,玉壶敲击发出鸳鸯般的声音。
  • “御府颁殊玩,褒纶下十行”:
    • 字词:“御府”,宫廷的仓库;“殊玩”,珍贵的玩物;“褒纶”,褒奖的诏书。
    • 句意:宫廷仓库颁发珍贵的玩物,褒奖的诏书下达了十行。
  • “绣鞍翻昱爚,茸纛立荧煌”:
    • 字词:“绣鞍”,绣花的马鞍;“昱爚”,明亮;“茸纛”,用牦牛尾装饰的大旗;“荧煌”,辉煌。
    • 句意:绣花的马鞍闪耀明亮,牦牛尾装饰的大旗立在那里辉煌夺目。
  • “万古功名样,千年节义香”:
    • 字词:“节义”,节操和义气。
    • 句意:您是万古以来功名的榜样,千年之后节操和义气依然留香。
  • “九重新政理,二枋孰维纲”:
    • 字词:“九重”,指皇宫;“新政理”,新的政治治理;“二枋”,指宰相和执政;“维纲”,维持纲纪。
    • 句意:皇宫中有新的政治治理,宰相和执政谁能维持纲纪呢?
  • “当宁畴耆硕,非公莫便章”:
    • 字词:“当宁”,指皇帝;“畴”,谁;“耆硕”,年高而有德望的人;“便章”,辨明。
    • 句意:皇帝要询问年高而有德望的人,除了您没有人能辨明事理。
  • “白麻飏殿陛,金衮赴文昌”:
    • 字词:“白麻”,用白麻纸写的诏书;“殿陛”,宫殿的台阶;“金衮”,金色的礼服;“文昌”,文昌宫,指朝廷。
    • 句意:白麻诏书在宫殿台阶上飞扬,您穿着金色礼服前往朝廷。
  • “会整乾坤了,长令海县康”:
    • 字词:“会”,一定;“乾坤”,天地,这里指国家;“海县”,天下。
    • 句意:您一定能整顿好国家,长久地让天下百姓安康。
  • “作经七六艺,致主四三王”:
    • 字词:“七六艺”,可能指六经;“致主”,辅佐君主;“四三王”,指古代的贤明君主。
    • 句意:您能著述六经,辅佐君主成为像古代贤明君主那样的人。
  • “自顾蓬蒿质,敢希桃李场”:
    • 字词:“蓬蒿质”,像蓬蒿一样平凡的资质;“桃李场”,比喻美好的地方。
    • 句意:我自认为有像蓬蒿一样平凡的资质,哪里敢奢望进入美好的地方呢。
  • “熊占祥入梦,𬳶颂寿如冈”:
    • 字词:“熊占”,古代以梦熊为生男的吉兆;“𬳶颂”,《诗经·鲁颂·𬳶》,是一首颂马的诗,这里表示祝寿;“冈”,山冈。
    • 句意:梦见熊是吉祥的征兆,像《𬳶颂》里说的那样祝您寿比山冈。
  • “画地数勋烈,指心成激昂”:
    • 字词:“画地”,在地上画图;“勋烈”,功勋。
    • 句意:在地上画图数着您的功勋,我内心激动不已。
  • “莫驰千里足,亲对九霞觞”:
    • 字词:“驰千里足”,驰骋千里;“九霞觞”,美酒。
    • 句意:不要奔波千里,亲自来对着美酒祝寿。
  • “天汉江山美,中书日月长”:
    • 字词:“天汉”,天河,这里指国家;“中书”,中书省,这里指朝廷。
    • 句意:国家的江山美丽,朝廷的日月长久。
  • “愿言崇令德,永作世津梁”:
    • 字词:“崇”,崇尚;“令德”,美好的品德;“津梁”,桥梁。
    • 句意:希望您崇尚美好的品德,永远成为世间的桥梁。

现代译文

恭敬地想上天庇佑宋朝,
世代都有贤明君臣际会。
德行积累从周文王武王,
所生贤才超越了汉与唐。
考察资殿的这位老者,
是从皛山之南降生而来。
嵩山象征神灵蕴含精粹,
东方出现符命开启祥瑞。
他像三代直臣堂堂正正,
是万人敬仰的显赫人物。
他如宗庙圭璋璧玉珍贵,
似明堂中枫柞樟木重要。
诏书写成凤凰飞来翱翔,
云气涌起龙马奔腾驰骋。
是谁误送礼物令人叹息,
大家争传紧急文书不断。
彗星闪耀天空一片昏暗,
太阳无光白昼暗无天日。
白天枭獍鸣叫令人胆寒,
大道虎狼横行肆意妄为。
公卿惊慌失措六神无主,
他在帐中稳如金城汤池。
从前有刘豫那样的傀儡,
还有仰慕石敬瑭的败类。
长期沦为敌人的阶下囚,
敌人深入宋朝的疆土地。
谁能像他计谋如此精妙,
竟然未受一点箭伤危险。
边城百姓得以生育子女,
农田顺利进行耕种养蚕。
他的恩泽能让禽兽信服,
威严可使敌人胆战心惊。
为报功勋提高爵位俸禄,
他的功绩布满记载史册。
他的事业堪比伊尹吕尚,
功名让霍光张安世逊色。
他像高峻千仞的石壁啊,
又似能纳百川的大海般。
他治理国家有宏大举措,
忧虑百姓如同游子思乡。
以正直端方树立起德行,
用公正包容一切像泰卦。
上天赐您长寿青春永驻,
神灵保佑您福泽厚无疆。
您淡泊胸怀如日出凝重,
温和话语似天河在流淌。
您的长寿之福笼罩三蜀,
春天吉祥遍布这一方地。
蓬莱山像屃赑承载万物,
玉壶敲击发出鸳鸯声响。
宫廷颁发珍贵的玩器物,
褒奖诏书下达了十多行。
绣花马鞍闪耀明亮光彩,
牦牛尾旗立着辉煌夺目。
您是万古功名的好榜样,
千年之后节义依然留香。
皇宫有新的政治要治理,
宰相执政谁能维持纲纪。
皇帝询问年高有德之人,
除您没人能辨明这事理。
白麻诏书在宫殿上飞扬,
您穿金礼服前往那朝廷。
您一定能整顿好这国家,
长久让天下百姓得安康。
您能著述六经辅佐君主,
使君主成为贤明的帝王。
我自认为资质平凡普通,
哪敢奢望进入美好之地。
梦熊是吉祥的美好征兆,
祝您寿比山冈福运绵长。
在地上数着您的功勋啊,
我内心激动得难以自已。
不要奔波千里亲自前来,
对着美酒为您把寿来祝。
国家江山美丽令人陶醉,
朝廷日月长久繁荣昌盛。
希望您崇尚那美好品德,
永远成为世间的大桥梁。

创作背景

魏了翁生活在南宋时期,当时政治局势复杂,外部有金朝等势力的威胁,内部政治斗争也较为激烈。这首诗是他为安大使生日而作,具体创作时间难以确定。从诗中可以看出当时国家面临着一些困境,如外敌入侵等,但安大使有着卓越的才能和功绩,在维护国家稳定和百姓安宁方面发挥了重要作用,魏了翁通过此诗对安大使进行赞美和祝福。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中运用了大量的历史典故,如“刘豫”“石敬瑭”“伊吕”“霍张”等,通过这些典故来表达对安大使的赞美和对国家局势的感慨,使诗歌内容更加丰富,富有文化内涵。
    • 对比衬托:将安大使与古代贤相进行对比,突出他的才能和功绩;同时将公卿们的惊慌失措与安大使的稳如泰山形成对比,衬托出安大使的镇定和智谋。
    • 比喻形象:把安大使比作“千仞壁”“百川航”,形象地