送赵从善少卿将漕淮东

· 范成大

玉笋风标右汉廷,起家聊直使车星。
古来将相多头黑,此去功名尚鬓青。
披草两年南北巷,折梅明日短长亭。
门前车辙从今少,寂寞柴荆且暂扃。

简要说明

这首诗是范成大送别友人赵从善少卿前往淮东任职所作。诗中称赞了友人的风采和才能,对其未来功名寄予厚望,回忆了与友人的交往,表达了送别时的不舍以及友人离去后自己的寂寞之情。

逐句注释

  • “玉笋风标右汉廷,起家聊直使车星”:
    • 字词:“玉笋”,比喻仪容俊美的人;“风标”,风度、品格;“右”,在上,这里有超越之意;“使车星”,指使者,古代认为天上有使星,代表使者;“起家”,指从家中征召出来,授以官职。
    • 句意:您有着如同玉笋般美好的风度品格,在朝廷中出类拔萃,此次从家中被征召出来,暂且担任使者之职。
  • “古来将相多头黑,此去功名尚鬓青”:
    • 字词:“头黑”,头发未白,指年轻时;“鬓青”,鬓发乌黑,同样表示年轻。
    • 句意:自古以来将相们很多都是在年轻时就成就功业,您此次前去定能在还年轻的时候就建立功名。
  • “披草两年南北巷,折梅明日短长亭”:
    • 字词:“披草”,拨开草丛,这里指相互拜访;“短长亭”,古时设在路旁供行人休息的亭舍,常用作饯别处。
    • 句意:两年来我们在南北小巷中相互拜访,情谊深厚,明天就要在长亭短亭处折梅送别了。
  • “门前车辙从今少,寂寞柴荆且暂扃”:
    • 字词:“车辙”,车轮压出的痕迹,代指车马;“柴荆”,柴门;“扃”,关闭。
    • 句意:从今天起门前的车马会越来越少,我只能暂且关上柴门,忍受这份寂寞。

现代译文

您有着玉笋般的美好风度,在朝廷中出类拔萃,
此次从家中被征召,暂且担任使者的官职。
自古以来将相多在年轻时成就功名,
您此去定能在青春年少时就建立功勋。
两年来我们在小巷中频繁往来,情谊深厚,
明天却要在长亭短亭处折梅送别。
从现在起,门前的车马会渐渐稀少,
我只能暂时关上柴门,独自忍受这份寂寞。

创作背景

范成大与赵从善交情深厚。这首诗创作于赵从善被任命为淮东漕运使即将赴任之时。诗人送别友人,在诗中表达了对友人的赞美、期许以及分别时的不舍。当时范成大或许处于相对平静的生活状态,友人的离去打破了这种日常的交往,让他心生感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:“玉笋”这一典故增添了诗歌的文化内涵,形象地描绘出友人的出众风采;“使车星”的运用,点明了友人此次出行的使命。
    • 对比:诗中“古来将相多头黑,此去功名尚鬓青”,将古来将相年轻时建功立业与友人此次赴任青春正盛相联系,通过对比,表达了对友人建立功名的美好期许。
    • 虚实结合:“披草两年南北巷”是对过去两人交往情景的实写,而“折梅明日短长亭”则是对即将到来的送别场景的虚写,虚实相生,既回忆了过去的情谊,又渲染了离别的氛围。
  • 语言特色:语言质朴而真挚,没有过多的华丽辞藻,但却能深切地表达出诗人的情感。如“门前车辙从今少,寂寞柴荆且暂扃”,以平实的语言描绘出友人离去后自己生活的变化和内心的寂寞。
  • 意境营造:整首诗营造出一种既充满期许又略带伤感的意境。前两句对友人的赞美和期许,让诗歌有一种积极向上的氛围;而后半部分对送别场景的想象和友人离去后寂寞生活的描绘,又使诗歌笼罩着一层淡淡的哀愁,情景交融,打动人心。