这首诗主要记录了诗人从虹县出发前往帝乡的旅途经历与感受。诗中描绘了沿途的自然与人文景观,表达了旅途的顺利与惬意,同时也对水上行船的危险进行了感慨,最后流露出对故乡的思念之情。
发虹县
驱马汴河西,从此游帝乡。
瞻言驿堠短,喜及春日长。
碧瓦映茅茨,人烟密相望。
𫇴茭足供马,亦有酒可尝。
旁观波澜起,万柁攒舟航。
一跌性命已,岂惟肌骨伤。
不如榆柳堤,中路稳腾骧。
去家渐及旬,犹走淮楚疆。
却视故山隠,忽在天一方。
东轩复难到,兰芷媚幽香。
驰光不可留,游女已采桑。
瞻言驿堠短,喜及春日长。
碧瓦映茅茨,人烟密相望。
𫇴茭足供马,亦有酒可尝。
旁观波澜起,万柁攒舟航。
一跌性命已,岂惟肌骨伤。
不如榆柳堤,中路稳腾骧。
去家渐及旬,犹走淮楚疆。
却视故山隠,忽在天一方。
东轩复难到,兰芷媚幽香。
驰光不可留,游女已采桑。
简要说明
逐句注释
- “驱马汴河西,从此游帝乡”:
- 字词:“驱马”,策马前行;“汴河”,古运河名;“帝乡”,指京城。
- 句意:在汴河西岸策马前行,从此踏上前往京城的旅途。
- “瞻言驿堠短,喜及春日长”:
- 字词:“瞻言”,远望;“驿堠”,驿站和用于标记里程的土堆;“春日长”,春天白昼时间长。
- 句意:远望前方驿站和堠子距离很近,欣喜赶上春天白昼时间长。
- “碧瓦映茅茨,人烟密相望”:
- 字词:“碧瓦”,指华丽建筑的琉璃瓦;“茅茨”,茅草屋;“人烟”,指人家。
- 句意:华丽建筑的碧瓦与茅草屋相互映衬,沿途人家紧密相连。
- “𫇴茭足供马,亦有酒可尝”:
- 字词:“𫇴茭”,喂牲口的草料。
- 句意:有充足的草料喂马,也有美酒可以品尝。
- “旁观波澜起,万柁攒舟航”:
- 字词:“波澜起”,指水面掀起波浪;“万柁”,众多船只的舵,代指众多船只;“攒”,聚集。
- 句意:在旁边看到水面掀起波浪,众多船只聚集在一起。
- “一跌性命已,岂惟肌骨伤”:
- 字词:“一跌”,指船只翻覆;“已”,完结。
- 句意:一旦船只翻覆性命就没了,哪里只是筋骨受伤而已。
- “不如榆柳堤,中路稳腾骧”:
- 字词:“榆柳堤”,种着榆树和柳树的河堤;“腾骧”,原指马奔腾,这里指顺利前行。
- 句意:不如在种着榆柳的河堤上,在路中间稳稳前行。
- “去家渐及旬,犹走淮楚疆”:
- 字词:“去家”,离开家;“及旬”,快到十天;“淮楚疆”,淮河和楚地一带。
- 句意:离开家快到十天了,还在淮河和楚地一带行走。
- “却视故山隠,忽在天一方”:
- 字词:“却视”,回头看;“故山”,故乡的山。
- 句意:回头看故乡的山已经模糊不清,忽然觉得它远在天边。
- “东轩复难到,兰芷媚幽香”:
- 字词:“东轩”,可能指故乡家中的东轩;“兰芷”,香草名。
- 句意:故乡的东轩更难回去了,那里的兰芷散发着迷人的幽香。
- “驰光不可留,游女已采桑”:
- 字词:“驰光”,飞逝的时光;“游女”,出游的女子。
- 句意:飞逝的时光留不住,出游的女子已经在采桑了。
现代译文
在汴河西岸策马前行,
从此踏上前往京城的旅程。
远望前方驿站距离很近,
欣喜赶上春天白昼变长。
碧瓦与茅草屋相互映衬,
沿途人家紧密彼此相望。
有充足草料可供马食用,
也有美酒可以尽情品尝。
旁边水面掀起层层波浪,
众多船只聚集在一起航。
一旦翻船性命就此终结,
哪里只是筋骨受点损伤。
不如在榆柳堤上稳前行,
一路顺畅好似骏马奔腾。
离开家快到十天的时光,
还在淮河楚地一带奔忙。
回头看故乡的山已模糊,
它仿佛远在遥远的天边。
故乡的东轩更难以回去,
那里兰芷散发迷人芬芳。
飞逝的时光无法再挽留,
出游的女子已在采桑忙。
创作背景
孔平仲生活在北宋时期。这首诗具体创作时间不详,但从诗中“从此游帝乡”可知,诗人是从虹县出发前往京城。北宋时期,文人出游、赴考、任职等出行活动较为频繁,此诗或许是诗人为了某种目的前往京城途中所作,在旅途中记录下自己的所见所感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将陆路行程的安稳(“不如榆柳堤,中路稳腾骧”)与水路行船的危险(“一跌性命已,岂惟肌骨伤”)进行对比,突出了陆路行程的优势,也表达了诗人对安全旅途的庆幸。
- 借景抒情:通过描绘“碧瓦映茅茨,人烟密相望”等沿途景色,展现出旅途的热闹与生机,抒发了诗人旅途中较为轻松的心情;而“却视故山隠,忽在天一方”借景表达了对故乡的思念之情。
- 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,但能够生动地描绘出旅途的情景。如“𫇴茭足供马,亦有酒可尝”等句,以简洁的语言展现出旅途生活的细节。
- 意境营造:诗中先营造出一种旅途顺利、轻松愉悦的意境,如描写沿途的景色、充足的物资等;后半部分随着对故乡的回望,意境变得略带惆怅与思乡之情,前后意境形成变化,使诗歌情感更加丰富。