这首诗表达了诗人对友人孙元忠的深厚情谊。诗中回忆了过去在京中见到友人的情景,强调二人感情如同骨肉至亲,还描绘了佳人的形象,最后以孤城的萧瑟之感,表达出既有往昔相聚欢娱又有如今孤寂断肠的复杂情感。
寄孙元忠 其三○
神仙中人不易得,京中旧见君颜色。
同心不减骨肉亲,我居巷南子巷北。
佳人屡出董娇娆,秋水为神玉为骨。
孤城此日堪断肠,既饱欢娱亦萧瑟。
同心不减骨肉亲,我居巷南子巷北。
佳人屡出董娇娆,秋水为神玉为骨。
孤城此日堪断肠,既饱欢娱亦萧瑟。
简要说明
逐句注释
- “神仙中人不易得,京中旧见君颜色”:
- 字词:“神仙中人”,指超凡脱俗的人;“颜色”,容貌。
- 句意:超凡脱俗的人很难遇到,过去在京城中见过你的容貌。
- “同心不减骨肉亲,我居巷南子巷北”:
- 字词:“同心”,心意相同;“骨肉亲”,指有血缘关系的亲人。
- 句意:我们心意相通,感情不比骨肉亲情差,我住在巷南你住在巷北。
- “佳人屡出董娇娆,秋水为神玉为骨”:
- 字词:“董娇娆”,汉乐府诗中所写的美女;“秋水为神”,形容眼神如秋水般清澈明亮;“玉为骨”,形容身姿如玉般温润挺拔。
- 句意:佳人常常像董娇娆一样出现,眼神如秋水般清澈,身姿如玉般温润。
- “孤城此日堪断肠,既饱欢娱亦萧瑟”:
- 字词:“孤城”,孤立的城池;“断肠”,形容极度伤心;“萧瑟”,凄凉、冷清。
- 句意:如今在这孤城之中实在让人伤心断肠,既享受过相聚的欢娱,如今只剩一片凄凉冷清。
现代译文
超凡脱俗的人很难遇到,
过去在京城曾见过你的容颜。
我们心意相通,感情不比骨肉亲差,
我住在巷南而你住在巷北。
佳人常常如董娇娆般出现,
眼神如秋水般清澈,身姿如玉般温润。
如今这孤城真让人伤心断肠,
既享受过欢娱,现在只剩一片凄凉。
创作背景
孔平仲生活在北宋时期,具体此诗创作时间不详。他一生仕途坎坷,经历诸多波折。此诗可能是在他人生某个阶段,回忆起与友人孙元忠在京城的过往相聚,彼时二人情谊深厚,有过许多欢娱时光。而当下诗人身处孤城,处境凄凉,于是写诗寄给友人,抒发内心复杂的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“董娇娆”的运用,增添了诗歌的文化内涵,使佳人的形象更具美感和历史感,也暗示了美好的事物如同佳人一般易逝。
- 对比:将过去在京城与友人相聚的欢娱和如今身处孤城的萧瑟进行对比,更加强烈地表达出诗人内心的孤独和伤感。
- 语言特色:语言直白却富有感染力,如“同心不减骨肉亲”直接表达出与友人的深厚情谊;“孤城此日堪断肠”直白地抒发了诗人此刻的痛苦心情。
- 意境营造:前半部分回忆京城与友人相处以及佳人的美好形象,营造出一种温馨、欢快的氛围;后半部分“孤城”“萧瑟”等词,描绘出一幅凄凉、孤寂的画面,前后意境形成鲜明反差,将诗人复杂的情感融入其中,使读者更能体会到其内心的起伏。