这首诗是洪皓寄给友人的作品,诗中叙述了自己出使异域三年间多次迁徙、跋涉漫长路途的艰辛经历,表达了自己安于命运、顺应机缘的豁达心态,同时也希望故人能念及旧情,到江畔来慰问自己。
寄兰干
出彊三载已三迁,跋履修涂又八千。
山近迷回宁有是,铺经幸脱岂其然。
乐饥𫗴粥姑安命,养拙茅斋且任缘。
若也故人髙义重,暂来江畔唁张骞。
山近迷回宁有是,铺经幸脱岂其然。
乐饥𫗴粥姑安命,养拙茅斋且任缘。
若也故人髙义重,暂来江畔唁张骞。
简要说明
逐句注释
- “出彊三载已三迁,跋履修涂又八千”:
- 字词:“出彊”,离开本国疆界,指出使;“三迁”,多次迁徙;“跋履”,跋涉;“修涂”,长途。
- 句意:离开国家三年已经多次迁徙,又跋涉了八千里的漫长路途。
- “山近迷回宁有是,铺经幸脱岂其然”:
- 字词:“迷回”,迷路回旋;“铺经”,可能是一种遭遇或困境;“幸脱”,幸运逃脱。
- 句意:山就在近处却迷路回旋,难道真有这样的事?幸运地逃脱了某种困境,难道真是如此吗?
- “乐饥𫗴粥姑安命,养拙茅斋且任缘”:
- 字词:“乐饥”,以饥为乐,安于饥饿;“𫗴粥”,稀饭;“养拙”,指隐居不仕,这里指保持愚拙,不显露才能;“任缘”,顺应机缘。
- 句意:以喝稀饭充饥为乐,暂且安于命运;在茅斋中隐居,姑且顺应机缘。
- “若也故人髙义重,暂来江畔唁张骞”:
- 字词:“故人”,老朋友;“髙义重”,情义深厚;“唁”,慰问;“张骞”,这里诗人以张骞自比,张骞曾出使西域,历经艰辛。
- 句意:如果老朋友情义深厚,就请到江畔来慰问我这个像张骞一样历经苦难的人吧。
现代译文
离开祖国三年已经多次辗转,
又跋涉了八千里漫长的路程。
山就在附近却迷失了方向,
幸运地摆脱困境,真有这般侥幸?
以稀粥充饥安于命运的安排,
在茅斋中隐居顺应世事机缘。
倘若老朋友重情重义不忘旧,
请到江畔来慰问我这苦命人。
创作背景
洪皓是南宋时期的使臣,他在宋高宗建炎三年(1129 年)奉命出使金国,被金人扣留长达十五年。这首诗具体创作时间难以精准确定,但应是在他出使金国期间所作。当时他身处异国他乡,历经艰难困苦,多次迁徙,生活十分不易。在此情境下,他写下此诗,向友人倾诉自己的遭遇和心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中以张骞自比,张骞出使西域,路途遥远,历经磨难,洪皓借此典故形象地表达了自己出使金国的艰辛与不易,使情感表达更具感染力。
- 直抒胸臆:“乐饥𫗴粥姑安命,养拙茅斋且任缘”直接抒发了自己安于命运、顺应机缘的豁达心态,让读者能真切感受到诗人内心的情感。
- 语言特色:语言质朴平实,没有过多的华丽辞藻修饰,却能真实地反映出诗人的生活状况和内心世界。如“出彊三载已三迁,跋履修涂又八千”,直白地叙述了自己的经历,使读者能深刻体会到他的艰难处境。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既有对自身遭遇的感慨,如路途的艰辛、困境的摆脱等,又有安于现状的豁达,同时还流露出对故人的期盼,希望能得到友人的慰问,多种情感交织在一起,丰富了诗歌的内涵。