这首诗是徐积送别汝弼赴潭倅之作,主要围绕汝弼的行程展开。诗人鼓励汝弼不必在意路途遥远,详细描绘了其从岳阳经洞庭湖到潭州,再从巴陵返程到扬州的行程,表达了对友人此去的关怀与祝福。
送汝弼赴潭倅 其一
莫说江南行路长,山苍苍兮水茫茫。
莫问长沙城远近,洞庭湖口是潇湘。
去时先上岳阳城,夜宿巴陵探阴晴。
泛洞庭时四五更,出湖口处曈昽明。
平生闻说潭与衡,今来吏隠驻箳篂。
四时所见皆所经,湖青草兮庙黄陵。
眼看君山别洞庭,笑谈却作江南行。
巴陵渡口转船头,一帆风过岳阳楼。
行尽江山到真州,画船旗鼓入扬州。
莫问长沙城远近,洞庭湖口是潇湘。
去时先上岳阳城,夜宿巴陵探阴晴。
泛洞庭时四五更,出湖口处曈昽明。
平生闻说潭与衡,今来吏隠驻箳篂。
四时所见皆所经,湖青草兮庙黄陵。
眼看君山别洞庭,笑谈却作江南行。
巴陵渡口转船头,一帆风过岳阳楼。
行尽江山到真州,画船旗鼓入扬州。
简要说明
逐句注释
- “莫說江南行路長,山蒼蒼兮水茫茫”:
- 字词:“蒼蒼”,形容山色深绿;“茫茫”,形容水势浩大。
- 句意:不要说江南的路途遥远,一路上青山翠绿,江水浩渺。
- “莫問長沙城遠近,洞庭湖口是瀟湘”:
- 字词:“瀟湘”,湘江与潇水的并称,这里代指潭州(今长沙)一带。
- 句意:不要去问长沙城有多远,到了洞庭湖口就接近目的地了。
- “去時先上岳陽城,夜宿巴陵探陰晴”:
- 字词:“巴陵”,古地名,即岳阳。
- 句意:去的时候先登上岳阳城,晚上住在巴陵,打探一下天气情况。
- “泛洞庭時四五更,出湖口處曈曨明”:
- 字词:“曈曨”,日初出渐明貌。
- 句意:在四五更天的时候泛舟洞庭湖,出湖口的时候天色渐渐亮了。
- “平生聞說潭與衡,今來吏隠駐箳篂”:
- 字词:“潭與衡”,潭州和衡州;“箳篂”,一种竹席,这里代指汝弼任职之处。
- 句意:你平生就听闻潭州和衡州的美名,如今来这里为官就像隐居一样,住在任职的地方。
- “四時所見皆所經,湖青草兮廟黄陵”:
- 字词:“湖青草”,青草湖,是洞庭湖的一部分;“廟黄陵”,黄陵庙,在洞庭湖畔。
- 句意:一年四季所见到的景色都是你所经历的,有青草湖和黄陵庙。
- “眼看君山別洞庭,笑談却作江南行”:
- 字词:“君山”,在洞庭湖中。
- 句意:看着君山,告别洞庭湖,谈笑间开始新的江南之行。
- “巴陵渡口轉船頭,一帆風過岳陽樓”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:在巴陵渡口调转船头,趁着顺风,很快就经过了岳阳楼。
- “行盡江山到真州,畫船旗鼓入揚州”:
- 字词:“真州”,今江苏仪征;“畫船”,装饰华丽的船。
- 句意:游遍了一路的江山美景到达真州,然后乘坐画船,在旗鼓的伴随下进入扬州。
现代译文
不要说江南的路途漫长,
一路上青山郁郁,江水茫茫。
不要问长沙城究竟有多远,
到了洞庭湖口就接近潇湘。
去的时候先登上岳阳城,
夜晚住在巴陵打探天气阴晴。
四五更天就泛舟在洞庭湖上,
出湖口时天色已渐渐明亮。
你向来听闻潭州和衡州之名,
如今来此为官就像隐居一样。
一年四季的景色皆可经历,
有青草湖还有那黄陵庙旁。
看着君山告别了洞庭湖,
谈笑间开启新的江南之行。
在巴陵渡口调转船头,
一帆风顺地经过岳阳楼。
游尽了江山美景到了真州,
乘坐画船,在旗鼓中进入扬州。
创作背景
具体创作时间不详,但从诗题可知,是徐积送别友人汝弼赴潭州任副职(潭倅)时所作。徐积与友人感情深厚,通过此诗为友人送行,表达关怀与期望。
艺术赏析
- 表现手法:
- 行程叙述:以友人汝弼的行程为线索,依次描绘其从出发到目的地,再到返程的路线,使整首诗条理清晰,犹如一幅行程画卷缓缓展开。
- 虚实结合:既有对实际行程的描写,如“泛洞庭時四五更,出湖口處曈曨明”等实写景色和行程的诗句,也有对友人未来任职生活的想象,如“今來吏隠駐箳篂”,虚实结合,丰富了诗歌内容。
- 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅,没有过多的生僻字词和华丽辞藻,却生动地展现了行程中的景色和氛围,具有很强的画面感。
- 意境营造:通过对江南山水、湖光山色等景色的描写,营造出一种开阔、旷达的意境。在送别友人的诗中,没有过多的伤感之情,而是充满了对行程的描绘和对友人的鼓励,使整首诗的意境积极向上。