这首诗以“西山高”反复咏叹为线索,表达了诗人因路途艰险难以前往长安拜访崔刑部的无奈,同时抒发了对崔刑部恩情的感激之情,以及祝愿崔刑部长寿的美好心愿。
西山高寄崔刑部
西山高,胡为高。
上有磨天之巨势,下有黄河不测之险,甚于蜀道之难。
西山高,长安之路如云霄。
乘无逸驾兮飞无劲翮,我欲往兮有千艰百险之相辽。
西山高,长安之路如天遥。
夜短梦不到,白日其心劳。
西山高,我欲往兮方穷处于蓬蒿。
恩之大兮报不可以速,太山之重兮置之有若鸿毛。
西山高,无如之何兮徒引领而长谣。
青门路兮有时到,愿公之寿兮如松乔。
上有磨天之巨势,下有黄河不测之险,甚于蜀道之难。
西山高,长安之路如云霄。
乘无逸驾兮飞无劲翮,我欲往兮有千艰百险之相辽。
西山高,长安之路如天遥。
夜短梦不到,白日其心劳。
西山高,我欲往兮方穷处于蓬蒿。
恩之大兮报不可以速,太山之重兮置之有若鸿毛。
西山高,无如之何兮徒引领而长谣。
青门路兮有时到,愿公之寿兮如松乔。
简要说明
逐句注释
- “西山高,胡爲高”:
- 字词:“胡为”,为何。
- 句意:西山如此之高,为什么会这么高呢。
- “上有磨天之巨勢,下有黄河不測之險,甚於蜀道之難”:
- 字词:“摩天”,接近天空;“不测”,难以预测。“蜀道之难”,化用李白《蜀道难》中描绘蜀道艰险的典故。
- 句意:西山向上有接近天空的巨大气势,向下有黄河难以预测的凶险,比蜀道还要难行。
- “西山高,長安之路如雲霄”:
- 字词:“云霄”,极高的天空,这里形容路途遥远艰难。
- 句意:西山这么高,通往长安的路就像在云霄之上一样遥远。
- “乘無逸駕兮飛無勁翮,我欲往兮有千艱百險之相遼”:
- 字词:“逸驾”,奔驰的车马;“劲翮”,有力的翅膀;“辽”,遥远。
- 句意:没有快速的车马可以乘坐,也没有有力的翅膀能够飞翔,我想要前往长安却有千万艰难险阻横亘在前方。
- “西山高,長安之路如天遥”:
- 字词:“天遥”,像天一样遥远。
- 句意:西山高耸,去长安的路就像天那么遥远。
- “夜短夢不到,白日其心勞”:
- 字词:“劳”,忧愁、烦闷。
- 句意:夜晚短暂连梦都梦不到长安,白天心里也十分烦闷忧愁。
- “西山高,我欲往兮方窮處於蓬蒿”:
- 字词:“穷处”,困境;“蓬蒿”,杂草,这里表示处境艰难。
- 句意:西山这么高,我想要前往长安却正处于艰难的困境之中。
- “恩之大兮報不可以速,太山之重兮置之有若鴻毛”:
- 字词:“太山”,即泰山;“鸿毛”,大雁的毛,比喻轻微。
- 句意:崔刑部的恩情如此之大,我却不能迅速报答,把泰山一样重的恩情放在这里就像鸿毛一样难以承受。
- “西山高,無如之何兮徒引領而長謠”:
- 字词:“引领”,伸长脖子;“长谣”,放声长歌。
- 句意:西山这么高,无可奈何只能伸长脖子放声长歌。
- “青門路兮有時到,願公之壽兮如松喬”:
- 字词:“青门路”,泛指通往长安的路;“松乔”,赤松子和王子乔,古代传说中的仙人。
- 句意:通往长安的路总有一天能走到,祝愿您的寿命像赤松子和王子乔一样长久。
现代译文
西山高啊,为何如此之高?
它向上有接近天空的气势,
向下有黄河难以预测的凶险,
比蜀道还要难行。
西山高啊,去长安的路像在云霄。
没有快马可乘也无有力翅膀飞翔,
我想去长安却有千万艰难险阻相隔。
西山高啊,去长安的路像天一样遥远。
夜晚短暂梦都到不了长安,
白天心里忧愁烦闷。
西山高啊,我想去长安却身处困境。
您的恩情那么大我却不能速报,
泰山般重的恩情我难以承受。
西山高啊,无可奈何只能放声长歌。
通往长安的路总有一天能走到,
祝愿您的寿命像仙人一样长久。
创作背景
徐积生活在北宋时期,崔刑部可能是一位曾对徐积有恩的官员。由于地域的阻隔(西山的高耸象征着距离的遥远和路途的艰难),徐积难以前往长安去拜访崔刑部表达感激之情,于是创作此诗,通过反复咏叹西山之高来抒发自己的无奈与感恩之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 反复咏叹:“西山高”在诗中多次出现,形成了回环往复的节奏,强化了诗人内心的情感,突出了路途艰难和难以见到崔刑部的无奈。
- 夸张与对比:“上有磨天之巨勢,下有黄河不測之險,甚於蜀道之難”运用夸张的手法描绘西山的高大和路途的艰险,将其与“蜀道之难”对比,更凸显出前往长安的困难程度。“太山之重兮置之有若鴻毛”将恩情比作泰山,却又说像鸿毛般难以承受,形成强烈对比,突出恩情之重和自己无法及时报答的愧疚。
- 语言特色:语言质朴直白,情感真挚。诗人用简洁的语言表达出内心复杂的情感,没有过多的修饰,却能让读者深刻感受到他的无奈、感恩和祝愿。
- 意境营造:诗中通过描绘西山的高大、黄河的凶险以及路途的遥远,营造出一种雄浑壮阔却又充满无奈的意境。在这种意境中,诗人对崔刑部的感恩之情和难以相见的遗憾显得更加深沉,最后以祝愿崔刑部长寿的话语作结,使整首诗在无奈中又带有一丝温暖和希望。