这首诗是徐积为送别蔡守而作,全面赞颂了蔡守在任期间的卓越政绩。诗中详细描述了蔡守在地方治理上兴学校、修礼仪、教民向善、整顿治安、加强边防等诸多举措,还提及他有德有威、能感神格物的品质,最后表达了对蔡守才能的高度认可,认为他无论是在朝廷还是地方都能发挥重要作用。
送蔡守
维淮之南,楚为剧州。
守土之吏,孰明以周。
蔡公既来,爰究爰乂。
明维照奸,威维沮伪。
维明维威,无敢恣睢。
侯曰可矣,其治孔易。
迺兴学校,示之本原。
儒居儒处,礼容义言。
迺修释奠,教民之恭。
有严其色,有孚其颙。
迺行乡饮,躬为主人。
拜辱拜豆,盥洗献宾。
其仪孔肃,其礼孔均。
迺召父老,父老俱来。
幅巾短褐,浩其盛哉。
父老升矣,侯则兴矣。
父老坐矣,侯则妥矣。
父老未醉,笑歌其声。
父老既醉,髪白颜頳。
父老去矣,侯则举矣。
馈之物矣,告之语矣。
其语维何,维善是示。
善者使修,恶者使止。
告尔宗族,告尔邻里。
维时父老,奉之以行。
维时庶民,亦克用承。
悖傲者沮,善良者兴。
狠不敢鬬,强不敢凌。
不义之讼,莫涉吾庭。
行之期年,几移其风。
吏事用简,狱牢数空。
道上之物,必归其主。
行路之人,无或敢取。
逋攘慝奸,明其购赏。
倾其巢穴,破其支党。
侯曰未也,江淮之患,不备不虞。
迺召尉逻,迺呼卒徒。
迺张尔弓,迺操尔殳。
迺坐迺作,迺驰迺驱。
勇者迺奋,怯者迺舒。
我备既强,我戎既整。
小剽之攘,破胆缩颈。
侯之方略,可以捍边。
捍边如何,威名毅然。
何兵不精,何城不坚。
虏不敢犯,敌不敢前。
侯有所祈,曾不旋日。
雪霶雨零,舆濡衣湿。
维其有德,将之以诚。
神由以格,物由以亨。
侯之为人,不患不恕。
维恕维威,维民维宜。
侯为使者,不患不威。
维威维恕,维感维豫。
侯之察狱,不患不明。
维恕维明,维平维精。
维时岭表,维时海隅。
闻侯之风,既安且需。
冤者使伸,戚者使愉。
吏长则进,物残则除。
抉其已垢,刮其已污。
维有其才,无施不可。
用之本朝,维良维佐。
用之一方,一方之纲。
嗟今之人,莫如侯者。
侯之所为,可示天下。
维其可示,是以可歌。
守土之吏,孰明以周。
蔡公既来,爰究爰乂。
明维照奸,威维沮伪。
维明维威,无敢恣睢。
侯曰可矣,其治孔易。
迺兴学校,示之本原。
儒居儒处,礼容义言。
迺修释奠,教民之恭。
有严其色,有孚其颙。
迺行乡饮,躬为主人。
拜辱拜豆,盥洗献宾。
其仪孔肃,其礼孔均。
迺召父老,父老俱来。
幅巾短褐,浩其盛哉。
父老升矣,侯则兴矣。
父老坐矣,侯则妥矣。
父老未醉,笑歌其声。
父老既醉,髪白颜頳。
父老去矣,侯则举矣。
馈之物矣,告之语矣。
其语维何,维善是示。
善者使修,恶者使止。
告尔宗族,告尔邻里。
维时父老,奉之以行。
维时庶民,亦克用承。
悖傲者沮,善良者兴。
狠不敢鬬,强不敢凌。
不义之讼,莫涉吾庭。
行之期年,几移其风。
吏事用简,狱牢数空。
道上之物,必归其主。
行路之人,无或敢取。
逋攘慝奸,明其购赏。
倾其巢穴,破其支党。
侯曰未也,江淮之患,不备不虞。
迺召尉逻,迺呼卒徒。
迺张尔弓,迺操尔殳。
迺坐迺作,迺驰迺驱。
勇者迺奋,怯者迺舒。
我备既强,我戎既整。
小剽之攘,破胆缩颈。
侯之方略,可以捍边。
捍边如何,威名毅然。
何兵不精,何城不坚。
虏不敢犯,敌不敢前。
侯有所祈,曾不旋日。
雪霶雨零,舆濡衣湿。
维其有德,将之以诚。
神由以格,物由以亨。
侯之为人,不患不恕。
维恕维威,维民维宜。
侯为使者,不患不威。
维威维恕,维感维豫。
侯之察狱,不患不明。
维恕维明,维平维精。
维时岭表,维时海隅。
闻侯之风,既安且需。
冤者使伸,戚者使愉。
吏长则进,物残则除。
抉其已垢,刮其已污。
维有其才,无施不可。
用之本朝,维良维佐。
用之一方,一方之纲。
嗟今之人,莫如侯者。
侯之所为,可示天下。
维其可示,是以可歌。
简要说明
逐句注释
- “維淮之南,楚爲劇州”:
- 字词:“維”,句首语气词;“劇州”,政务繁重的州郡。
- 句意:在淮河以南,楚地是政务繁重的州郡。
- “守土之吏,孰明以周”:
- 字词:“明”,明智;“周”,周全。
- 句意:守护这片土地的官吏,谁能既明智又周全呢。
- “蔡公既來,爰究爰乂”:
- 字词:“爰”,于是;“究”,研究;“乂”,治理。
- 句意:蔡公来了之后,于是开始研究治理之法。
- “明維照姦,威維沮僞”:
- 字词:“照”,洞察;“沮”,阻止。
- 句意:他的明智能洞察奸邪,他的威严能阻止虚伪之事。
- “維明維威,無敢恣睢”:
- 字词:“恣睢”,放纵、肆意妄为。
- 句意:因为他的明智和威严,没有人敢肆意妄为。
- “侯曰可矣,其治孔易”:
- 字词:“侯”,指蔡守;“孔”,很。
- 句意:蔡公说可以了,治理起来很容易。
- “迺興學校,示之本原”:
- 字词:“迺”,同“乃”;“本原”,根本道理。
- 句意:于是兴办学校,向人们展示学问的根本道理。
- “儒居儒處,禮容義言”:
- 字词:“禮容”,礼仪容貌;“義言”,合乎道义的言论。
- 句意:儒生们有合适的居所,言行都符合礼仪道义。
- “迺修釋奠,教民之恭”:
- 字词:“釋奠”,古代在学校设置酒食以奠祭先圣先师的一种典礼。
- 句意:于是举行释奠之礼,教导百姓懂得恭敬。
- “有嚴其色,有孚其顒”:
- 字词:“孚”,诚信;“顒”,庄重恭敬的样子。
- 句意:他神色庄重,怀着诚信而表现出庄重恭敬。
- “迺行鄉飲,躬爲主人”:
- 字词:“鄉飲”,古代嘉礼之一,指乡饮酒礼。
- 句意:于是举行乡饮酒礼,他亲自担任主人。
- “拜辱拜豆,盥洗獻賓”:
- 字词:“拜辱”“拜豆”,都是乡饮酒礼中的礼仪动作;“盥洗”,洗手;“獻賓”,向宾客敬酒。
- 句意:进行拜辱、拜豆等礼仪动作,洗手后向宾客敬酒。
- “其儀孔肅,其禮孔均”:
- 字词:“肅”,严肃;“均”,公平、周全。
- 句意:仪式十分严肃,礼仪周全公平。
- “迺召父老,父老俱來”:
- 字词:“父老”,指地方上的长辈。
- 句意:于是召集地方上的长辈,长辈们都来了。
- “幅巾短褐,浩其盛哉”:
- 字词:“幅巾”,用整幅布包头;“短褐”,粗布短衣。
- 句意:他们头戴幅巾,身着短褐,场面十分盛大。
- “父老升矣,侯則興矣”:
- 字词:“升”,登上座位;“興”,起身。
- 句意:父老们登上座位,蔡公就起身。
- “父老坐矣,侯則妥矣”:
- 字词:“妥”,安坐。
- 句意:父老们坐下,蔡公才安坐。
- “父老未醉,笑歌其聲”:
- 字词:“笑歌”,欢笑歌唱。
- 句意:父老们还没喝醉时,欢声笑语不断。
- “父老既醉,髪白顔頳”:
- 字词:“頳”,脸红。
- 句意:父老们喝醉后,白发苍苍,脸色泛红。
- “父老去矣,侯則舉矣”:
- 字词:“舉”,有赠送、给予之意。
- 句意:父老们离开时,蔡公赠送物品。
- “餽之物矣,告之語矣”:
- 字词:“餽”,赠送。
- 句意:赠送他们物品,还对他们说了一番话。
- “其語維何,維善是示”:
- 字词:“維善是示”,即“示善”,展示善道。
- 句意:他说了什么呢,是向他们展示善道。
- “善者使修,惡者使止”:
- 字词:“修”,修养、修行。
- 句意:让善良的人继续修养德行,让作恶的人停止恶行。
- “告爾宗族,告爾鄰里”:
- 字词:“宗族”,同宗同族的人;“鄰里”,邻居。
- 句意:告诉你们的宗族和邻居。
- “維時父老,奉之以行”:
- 字词:“奉”,遵照。
- 句意:当时的父老们,遵照他的话去做。
- “維時庶民,亦克用承”:
- 字词:“庶民”,百姓;“克”,能够;“承”,承接、遵循。
- 句意:当时的百姓,也能够遵循。
- “悖傲者沮,善良者興”:
- 字词:“悖傲”,悖逆傲慢;“沮”,受挫。
- 句意:悖逆傲慢的人受挫,善良的人得到兴起。
- “狠不敢鬬,强不敢凌”:
- 字词:“狠”,凶狠的人;“凌”,欺凌。
- 句意:凶狠的人不敢斗殴,强横的人不敢欺凌他人。
- “不義之訟,莫涉吾庭”:
- 字词:“訟”,诉讼;“庭”,公堂。
- 句意:不正义的诉讼,不要到我的公堂上来。
- “行之期年,幾移其風”:
- 字词:“期年”,一周年;“移”,改变。
- 句意:这样实行了一年,几乎改变了当地的风气。
- “吏事用簡,獄牢數空”:
- 字词:“吏事”,官府的事务;“簡”,简单。
- 句意:官府的事务变得简单,监狱里多次空着。
- “道上之物,必歸其主”:
- 字词:“道”,道路。
- 句意:道路上的东西,一定会归还主人。
- “行路之人,無或敢取”:
- 字词:“無或”,没有人。
- 句意:路上的行人,没有人敢拾取。
- “逋攘慝姦,明其購賞”:
- 字词:“逋攘”,逃亡抢劫;“慝姦”,邪恶奸佞之人;“購賞”,悬赏。
- 句意:对于逃亡抢劫、邪恶奸佞之人,明确悬赏捉拿。
- “傾其巢穴,破其支黨”:
- 字词:“傾”,捣毁;“支黨”,党羽。
- 句意:捣毁他们的巢穴,击破他们的党羽。
- “侯曰未也,江淮之患,不備不虞”:
- 字词:“不虞”,意料不到的事。
- 句意:蔡公说还不够,江淮地区可能有预料不到的祸患,要做好防备。
- “迺召尉邏,迺呼卒徒”:
- 字词:“尉邏”,负责巡逻的武官;“卒徒”,士兵。
- 句意:于是召集巡逻的武官和士兵。
- “迺張爾弓,迺操爾殳”:
- 字词:“張”,拉开;“殳”,古代的一种兵器。
- 句意:让他们拉开你们的弓,拿起你们的兵器。
- “迺坐迺作,迺馳迺驅”:
- 字词:“坐”“作”,指士兵的坐立行动;“馳”“驅”,指奔跑。
- 句意:让他们进行坐立、奔跑等训练。
- “勇者迺奮,怯者迺舒”:
- 字词:“奮”,振奋;“舒”,舒展、放开。
- 句意:勇敢的人更加振奋,胆怯的人也放开了。
- “我備既强,我戎既整”:
- 字词:“備”,防备;“戎”,军队。
- 句意:我们的防备强大了,军队也整齐了。
- “小剽之攘,破膽縮頸”:
- 字词:“小剽之攘”,小股的抢劫者。
- 句意:小股的抢劫者,吓得破胆缩颈。
- “侯之方略,可以捍邊”:
- 字词:“方略”,策略;“捍邊”,保卫边疆。
- 句意:蔡公的策略,可以保卫边疆。
- “捍邊如何,威名毅然”:
- 字词:“毅然”,刚强坚定的样子。
- 句意:如何保卫边疆呢,他的威名刚强坚定。
- “何兵不精,何城不堅”:
- 字词:“精”,精良。
- 句意:有他在,哪有不精良的军队,哪有不坚固的城池。
- “虜不敢犯,敵不敢前”:
- 字词:“虜”“敵”,指敌人。
- 句意:敌人不敢侵犯,不敢向前。
- “侯有所祈,曾不旋日”:
- 字词:“祈”,祈祷;“曾不旋日”,不久。
- 句意:蔡公有所祈祷,不久就有回应。
- “雪霶雨零,輿濡衣濕”:
- 字词:“霶”,雨大的样子;“零”,落下;“輿”,车;“濡”,浸湿。
- 句意:大雪纷飞,雨水落下,车子和衣服都被浸湿。
- “維其有德,將之以誠”:
- 字词:“將”,秉持。
- 句意:因为他有德行,又秉持着诚心。
- “神由以格,物由以亨”:
- 字词:“格”,感应;“亨”,通,顺利。
- 句意:神灵因此被感应,事物因此顺利。
- “侯之爲人,不患不恕”:
- 字词:“恕”,宽恕、宽厚。
- 句意:蔡公为人,不用担心他不宽厚。
- “維恕維威,維民維宜”:
- 字词:“宜”,适宜。
- 句意:他既宽厚又有威严,对百姓来说很适宜。
- “侯爲使者,不患不威”:
- 字词:“使者”,指朝廷派出去办事的官员。
- 句意:蔡公作为使者,不用担心他没有威严。
- “維威維恕,維感維豫”:
- 字词:“感”,感化;“豫”,安乐。
- 句意:他既有威严又宽厚,能感化百姓,让百姓安乐。
- “侯之察獄,不患不明”:
- 字词:“察獄”,审理案件。
- 句意:蔡公审理案件,不用担心他不英明。
- “維恕維明,維平維精”:
- 字词:“平”,公平;“精”,精细。
- 句意:他既宽厚又英明,审理案件公平精细。
- “維時嶺表,維時海隅”:
- 字词:“嶺表”,岭南;“海隅”,海边。
- 句意:当时岭南和海边。
- “聞侯之風,既安且需”:
- 字词:“需”,等待。
- 句意:听到蔡公的名声,既安心又期待。
- “冤者使伸,戚者使愉”:
- 字词:“伸”,伸冤;“戚”,忧愁。
- 句意:让蒙冤的人伸冤,让忧愁的人愉悦。
- “吏長則進,物殘則除”:
- 字词:“吏長”,官吏;“進”,晋升;“物殘”,腐败的事物。
- 句意:让有能力的官吏得到晋升,铲除腐败的事物。
- “抉其已垢,刮其已汙”:
- 字词:“抉”,剔除;“垢”“汙”,污垢,比喻弊端。
- 句意:剔除已经存在的弊端,刮除已经有的污垢。
- “維有其才,無施不可”:
- 字词:“施”,施行。
- 句意:因为他有才能,无论在哪里施行都可以。
- “用之本朝,維良維佐”:
- 字词:“本朝”,朝廷;“佐”,辅佐。
- 句意:如果在朝廷任用他,他是优秀的辅佐之臣。
- “用之一方,一方之綱”:
- 字词:“綱”,纲领、表率。
- 句意:如果在一个地方任用他,他是那个地方的表率。
- “嗟今之人,莫如侯者”:
- 字词:“嗟”,感叹词。
- 句意:感叹如今的人,没有比得上蔡公的。
- “侯之所爲,可示天下”:
- 字词:“示”,展示。
- 句意:蔡公所做的事,可以展示给天下人看。
- “維其可示,是以可歌”:
- 字词:“是以”,因此。
- 句意:因为他的事迹可以展示,所以值得歌颂。
现代译文
在淮河以南,楚地是政务繁重的州郡。守护这片土地的官吏,谁能既明智又周全呢?蔡公来了之后,开始研究治理之法。他的明智能洞察奸邪,威严能阻止虚伪之事。因为他的明智和威严,没有人敢肆意妄为。蔡公说可以了,治理起来很容易。
于是他兴办学校,向人们展示学问的根本道理。儒生们有合适的居所,言行都符合礼仪道义。接着举行释奠之礼,教导百姓懂得恭敬。他神色庄重,怀着诚信而表现出庄重恭敬。
然后举行乡饮酒礼,他亲自担任主人,进行各种礼仪动作,洗手后向宾客敬酒。仪式十分严肃,礼仪周全公平。他又召集地方上的长辈,长辈们头戴幅巾,身着短褐,场面十分盛大。
父老们登上座位,蔡公就起身;父老们坐下,蔡公才安坐。父老们还没喝醉时,欢声笑语不断;喝醉后,白发苍苍,脸色泛红。父老们离开时,蔡公赠送物品,还对他们说了一番话,是向他们展示善道,让善良的人继续修养德行,让作恶的人停止恶行,并告诉他们要转告宗族和邻居。
当时的父老们遵照他的话去做,百姓们也能够遵循。悖逆傲慢的人受挫,善良的人得到兴起。凶狠的人不敢斗殴,强横的人不敢欺凌他人。不正义的诉讼,也不到公堂上来了。这样实行了一年,几乎改变了当地的风气,官府的事务变得简单,监狱里多次空着。道路上的东西一定会归还主人,路上的行人也没有人敢拾取。
对于逃亡抢劫、邪恶奸佞之人,他明确悬赏捉拿,捣毁他们的巢穴,击破他们的党羽。蔡公说还不够,江淮地区可能有预料不到的祸患,要做好防备。于是他召集巡逻的武官和士兵,让他们