这首诗围绕江氏家族的事迹展开,先阐述天地感应、神灵有应的道理,接着讲述江氏家族世代积德,合力收敛二十六丧的义举,随后描述因此出现灵芝和连理枝等祥瑞之物,表达了神灵对有德者的恩赐,最后告诫人们要敬畏德行,永守道义。
书江氏芝草记后
天门嶪嶪,洞达通彻。
地虽幽阴,明白昭晰。
有来即应,无往弗答。
或旋其日,或逾厥月。
或降吉祥,或出妖孽。
或生美好,或产丑缺。
或使合并,或令分裂。
凡皆若此,其故可说。
人之所喜,神则欢悦。
和气流畅,精粹凝结。
草木受之,形类孤绝。
其无所苟,而不徒设。
爰有江氏,世载其德。
子子孙孙,能敬勿失。
其叔有令,如出诸意。
戮力同心,道路相继。
二十六丧,收敛聚会。
在圉之北,同日俱痤。
迺有二物,以彰厥美。
其一维何,是曰灵芝。
如盖上设,如杠下持。
其色黄紫,其光陆离。
其肉坚厚,弗柯弗衰。
其二维何,是曰连理。
巨干修枝,贯通骨髓。
物不可间,人不得披。
以类考之,不必异本。
其奇若此,其吉勿问。
其恍其惚,其惚其恍。
必寓诸物,以来神贶。
维神之贶,如冈如陵。
有德者胜,德虽可胜。
其心兢兢,则亦可承。
维神之贶,必以其类。
或大其家,或大其世。
敬之戒之,永终厥义。
地虽幽阴,明白昭晰。
有来即应,无往弗答。
或旋其日,或逾厥月。
或降吉祥,或出妖孽。
或生美好,或产丑缺。
或使合并,或令分裂。
凡皆若此,其故可说。
人之所喜,神则欢悦。
和气流畅,精粹凝结。
草木受之,形类孤绝。
其无所苟,而不徒设。
爰有江氏,世载其德。
子子孙孙,能敬勿失。
其叔有令,如出诸意。
戮力同心,道路相继。
二十六丧,收敛聚会。
在圉之北,同日俱痤。
迺有二物,以彰厥美。
其一维何,是曰灵芝。
如盖上设,如杠下持。
其色黄紫,其光陆离。
其肉坚厚,弗柯弗衰。
其二维何,是曰连理。
巨干修枝,贯通骨髓。
物不可间,人不得披。
以类考之,不必异本。
其奇若此,其吉勿问。
其恍其惚,其惚其恍。
必寓诸物,以来神贶。
维神之贶,如冈如陵。
有德者胜,德虽可胜。
其心兢兢,则亦可承。
维神之贶,必以其类。
或大其家,或大其世。
敬之戒之,永终厥义。
简要说明
逐句注释
- “天门嶪嶪,洞达通彻”:
- 字词:“嶪嶪”,高耸的样子;“洞达”,畅通无阻。
- 句意:天门高耸,畅通无阻、通透明白。
- “地虽幽阴,明白昭晰”:
- 字词:“昭晰”,清楚明白。
- 句意:大地虽然幽深阴暗,但也是清晰明白的。
- “有来即应,无往弗答”:
- 字词:“弗”,不。
- 句意:有请求就会有回应,没有去求而得不到答复的。
- “或旋其日,或逾厥月”:
- 字词:“旋”,很快;“厥”,其。
- 句意:有的很快当天就有回应,有的超过一个月才有回应。
- “或降吉祥,或出妖孽”:
- 字词:“妖孽”,不祥之物。
- 句意:有的降下吉祥之兆,有的出现不祥之物。
- “或生美好,或产丑缺”:
- 字词:“丑缺”,丑恶残缺。
- 句意:有的生出美好的事物,有的产生丑恶残缺的东西。
- “或使合并,或令分裂”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:有的让事物合并,有的让事物分裂。
- “凡皆若此,其故可说”:
- 字词:“故”,原因。
- 句意:所有的事情都是这样,其中的原因是可以说明的。
- “人之所喜,神则欢悦”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:人们所喜好的,神灵也会感到喜悦。
- “和气流畅,精粹凝结”:
- 字词:“和气”,和谐的气息;“精粹”,精华。
- 句意:和谐的气息流畅,精华凝聚在一起。
- “草木受之,形类孤绝”:
- 字词:“形类”,形态种类;“孤绝”,独特罕见。
- 句意:草木受到这种气息的影响,形态独特罕见。
- “其无所苟,而不徒设”:
- 字词:“苟”,随便;“徒设”,白白设置。
- 句意:这不是随便出现的,也不是白白设置的。
- “爰有江氏,世载其德”:
- 字词:“爰”,于是;“载”,记载、秉持。
- 句意:于是有江氏家族,世代秉持着他们的德行。
- “子子孙孙,能敬勿失”:
- 字词:“敬”,敬重、坚守。
- 句意:子子孙孙都能敬重并坚守这种德行而不丢失。
- “其叔有令,如出诸意”:
- 字词:“令”,美好;“诸”,之于。
- 句意:他们的叔父有美好的品德,就像出自大家的心意一样。
- “戮力同心,道路相继”:
- 字词:“戮力”,合力;“相继”,一个接一个。
- 句意:大家齐心协力,在道路上来来往往。
- “二十六丧,收敛聚会”:
- 字词:“收敛”,收殓安葬。
- 句意:对二十六具丧事,进行收殓聚集。
- “在圉之北,同日俱痤”:
- 字词:“圉”,养马的地方;“痤”,埋葬。
- 句意:在养马之地的北面,同一天都进行了埋葬。
- “迺有二物,以彰厥美”:
- 字词:“迺”,乃;“彰”,彰显;“厥”,其。
- 句意:于是有两件事物出现,来彰显他们的美德。
- “其一维何,是曰灵芝”:
- 字词:“维何”,是什么。
- 句意:其中一件是什么呢,是灵芝。
- “如盖上设,如杠下持”:
- 字词:“盖”,伞盖;“杠”,伞柄。
- 句意:上面像伞盖一样张开,下面像伞柄一样支撑着。
- “其色黄紫,其光陆离”:
- 字词:“陆离”,色彩繁杂的样子。
- 句意:它的颜色有黄有紫,光彩繁杂。
- “其肉坚厚,弗柯弗衰”:
- 字词:“柯”,枯萎;“衰”,衰败。
- 句意:它的肉质坚实厚重,不会枯萎衰败。
- “其二维何,是曰连理”:
- 字词:“连理”,连理枝。
- 句意:另一件是什么呢,是连理枝。
- “巨干修枝,贯通骨髓”:
- 字词:“巨干”,粗大的树干;“修枝”,修长的树枝。
- 句意:粗大的树干和修长的树枝,骨髓都是贯通的。
- “物不可间,人不得披”:
- 字词:“间”,离间;“披”,分开。
- 句意:外物不能离间它们,人也不能分开它们。
- “以类考之,不必异本”:
- 字词:“考”,考察;“异本”,不同的根本。
- 句意:从类别上考察它们,不一定有不同的根本。
- “其奇若此,其吉勿问”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:它们如此奇特,吉祥是不用问的。
- “其恍其惚,其惚其恍”:
- 字词:“恍惚”,形容神意的难以捉摸。
- 句意:神意难以捉摸。
- “必寓诸物,以来神贶”:
- 字词:“寓”,寄托;“神贶”,神灵的恩赐。
- 句意:一定会寄托在事物上,来显示神灵的恩赐。
- “维神之贶,如冈如陵”:
- 字词:“冈”,山脊;“陵”,大土山。
- 句意:神灵的恩赐,像山脊和大土山一样厚重。
- “有德者胜,德虽可胜”:
- 字词:“胜”,承受。
- 句意:有德行的人才能承受,德行虽然可以承受。
- “其心兢兢,则亦可承”:
- 字词:“兢兢”,小心谨慎的样子。
- 句意:只要内心小心谨慎,也是可以承受的。
- “维神之贶,必以其类”:
- 字词:“类”,类别、相应的。
- 句意:神灵的恩赐,一定是和人的德行相应的。
- “或大其家,或大其世”:
- 字词:“大”,使……兴盛。
- 句意:有的会使家族兴盛,有的会使世代荣耀。
- “敬之戒之,永终厥义”:
- 字词:“戒”,警戒;“永终”,永远坚守。
- 句意:要敬重、警戒,永远坚守道义。
现代译文
天门高耸入云,畅通无阻又通透。
大地虽然幽深,却也清晰又明白。
有求就会有回应,没有去求无答复。
有时很快就应验,有时过月才显灵。
有时降下吉祥兆,有时出现不祥物。
有时生出美事物,有时产生丑东西。
有时让物相合并,有时令物相分裂。
所有事情皆如此,其中原因能说明。
人们喜好的事情,神灵也会感喜悦。
和谐气息流畅通,精华凝聚在一起。
草木受此气影响,形态独特又罕见。
这非随便就出现,也非白白来设置。
有个江氏大家族,世代秉持着美德。
子子孙孙都坚守,敬重德行不丢失。
他们叔父品德好,大家心意皆相同。
齐心协力共做事,道路之上人不断。
二十六件丧事到,收殓聚集在一起。
在那养马地北面,同一天里都埋葬。
于是出现两件物,彰显他们的美德。
其中一件是什么,那就是神奇灵芝。
上面如同伞盖张,下面好似伞柄撑。
颜色有黄又有紫,光彩繁杂真好看。
肉质坚实又厚重,不会枯萎和衰败。
另一件它是什么,那就是连理树枝。
树干粗大枝修长,骨髓都是相通的。
外物不能来离间,人也无法去分开。
从类别上考察它,不一定有不同根。
它们如此之奇特,吉祥肯定不用问。
神意总是难捉摸,必定寄托在物上。
来把神灵恩赐显,神灵恩赐如山岗。
有德行的能承受,德行虽可被承受。
只要内心很谨慎,也是能够承受住。
神灵恩赐有对应,或让家族变兴盛。
或使世代得荣耀,敬重警戒守道义。
创作背景
徐积生活在北宋时期,当时社会重视道德伦理和家族观念。江氏家族合力收敛二十六丧的义举,体现了他们的德行和家族凝聚力。徐积可能是听闻了江氏家族的这一事迹,看到灵芝和连理枝等祥瑞出现,有感而发创作此诗,以宣扬德行的重要性和神灵对有德者的庇佑。
艺术赏析
- 表现手法:
- 先议后叙:诗的前半部分先阐述天地感应、神灵有应的道理,为后面叙述江氏家族的事迹和祥瑞的出现做铺垫,使读者更容易理解其中的因果关系。
- 象征手法:用灵芝和连理枝象征江氏家族的美德和神灵的恩赐,形象地表达了德行与祥瑞之间的联系。
- 语言特色:语言古朴典雅,多使用古字和文言词汇,如“嶪嶪”“昭晰”“贶”等,增强了诗歌的文化底蕴和庄重感。同时,诗句整齐,节奏感强。
- 意境营造:通过对天地、神灵、江氏家族事迹以及祥瑞之物的描写,营造出一种神秘、庄重且充满道德教化意味的意境,传达出对德行的尊崇和对神灵庇佑的敬畏之情。