这首诗以周公兄弟相残、李斯父子被诛的典故开篇,探讨了富贵与贫贱都各有难处的人生境遇。接着描述了为衣食奔波南北、亲人难以常伴的生活状态,最后因黍熟而引发对游人不归的悲叹,抒发了对人生无常的感慨和内心的悲伤之情。
食黍行
周公兄弟相杀戮,李斯父子夷三族。
富贵常多患祸婴,贫贱亦复难为情。
身随衣食南与北,至亲安能常在侧。
谓言黍熟同一炊,欻见陇上黄离离。
游人中道忽不返,从此食黍还心悲。
富贵常多患祸婴,贫贱亦复难为情。
身随衣食南与北,至亲安能常在侧。
谓言黍熟同一炊,欻见陇上黄离离。
游人中道忽不返,从此食黍还心悲。
简要说明
逐句注释
- “周公兄弟相杀戮,李斯父子夷三族”:
- 字词:“周公”,西周初期政治家;“夷三族”,古代的一种酷刑,指诛杀父族、母族、妻族。
- 典故:周公的兄弟管叔、蔡叔等发动叛乱,周公为维护周朝统治而进行征伐,有兄弟相杀之事;李斯为秦朝丞相,后被赵高陷害,与儿子一同被腰斩并夷三族。
- 句意:周公时期发生了兄弟相互杀戮的事情,李斯父子遭遇了被诛灭三族的灾祸。
- “富贵常多患祸婴,贫贱亦复难为情”:
- 字词:“婴”,缠绕;“难为情”,这里指生活艰难,内心凄苦。
- 句意:富贵之人常常被祸患缠绕,贫贱之人的生活也同样艰难,让人心情沉重。
- “身随衣食南与北,至亲安能常在侧”:
- 字词:“身随衣食”,为了获取衣食而奔波;“至亲”,最亲近的人。
- 句意:自己为了衣食不得不南北奔波,至亲之人怎么能够常常陪伴在身边呢。
- “谓言黍熟同一炊,欻见陇上黄离离”:
- 字词:“谓言”,以为;“欻”,忽然;“陇”,田埂;“离离”,整齐繁茂的样子。
- 句意:原以为等到黍米成熟一起做饭,忽然看到田埂上的黍米已经金黄一片。
- “游人中道忽不返,从此食黍还心悲”:
- 字词:“游人”,可能指远行的亲人或友人;“还”,更加。
- 句意:远行的人中途忽然没有归来,从此再吃黍米时心里就更加悲伤。
现代译文
周公的兄弟之间曾相互杀戮,
李斯父子遭受了灭族之祸。
富贵的人常常被灾祸缠身,
贫贱的人日子也过得凄苦。
我为了衣食南北四处奔波,
至亲之人怎能常伴我身侧。
原以为黍米熟时一起做饭,
忽然看到田埂上黍米金黄。
远行的人中途突然未归来,
从此吃黍米时心里更悲伤。
创作背景
王安石生活在北宋时期,当时政治局势复杂,改革面临诸多阻力。此诗具体创作时间不详,但结合他的生平经历,可能是在经历了政治上的起伏、生活中的奔波之后所作。他在推行变法过程中,面临着朝廷内外的诸多压力,生活也不安定,这些经历可能使他对人生的富贵贫贱、聚散离合有了深刻的感触,从而创作了这首诗来抒发内心的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:开篇运用周公兄弟相杀和李斯父子夷三族的典故,增强了诗歌的历史厚重感,以典型事例说明富贵往往伴随着灾祸,为后文的感慨奠定了基础。
- 对比:将富贵与贫贱的生活状况进行对比,突出了无论处于何种境遇都有各自的难处,深化了诗歌对人生苦难的思考。
- 借景抒情:“欻见陇上黄离离”一句,描绘了黍米成熟的景象,借这一自然之景,引出下文对游人不归的悲叹,情景交融,使情感表达更加深沉。
- 语言特色:语言直白质朴,没有过多的修饰,但却能真切地传达出诗人内心的情感。如“身随衣食南与北,至亲安能常在侧”等语句,以平实的语言诉说生活的无奈,让读者感同身受。
- 意境营造:整首诗营造出一种悲凉、感慨的意境。从历史典故的沉重到生活奔波的无奈,再到黍熟人不归的悲伤,层层递进,使读者仿佛能感受到诗人内心的痛苦与迷茫,体会到人生无常的悲凉意味。