东门

· 王安石

东门白下亭,摧甓蔓寒葩。
浅沙杙素舸,一水宛秋蛇。
渔商数十室,门巷隠桑麻。
翰林谪仙人,往岁酒姥家。
调笑此水上,能歌杨白花。
杨花飞白雪,枝袅绿烟斜。
舞袖卷烟雪,绮裘明紫霞。
风流翳蓬颗,故地使人嗟。
迢迢陌头青,空复可藏鸦。

简要说明

这首诗描绘了东门白下亭一带的荒凉景象,追忆了昔日翰林谪仙人在此的风流往事,通过今昔对比,抒发了诗人对时光流逝、风流不再的感慨。

逐句注释

  • “东门白下亭,摧甓蔓寒葩”:
    • 字词:“摧甓”,破碎的砖;“蔓”,蔓延;“寒葩”,寒天的花。
    • 句意:东门的白下亭,破碎的砖上蔓延着寒天的花。
  • “浅沙杙素舸,一水宛秋蛇”:
    • 字词:“杙”,系船的木桩;“素舸”,白色的船;“宛”,宛如。
    • 句意:浅沙上系着白色的船,一条河水宛如秋天的蛇。
  • “渔商数十室,门巷隠桑麻”:
    • 字词:“隠”,同“隐”,隐藏。
    • 句意:这里有几十户渔商人家,门巷隐藏在桑麻之中。
  • “翰林谪仙人,往岁酒姥家”:
    • 字词:“翰林谪仙人”,指李白,李白曾供奉翰林,贺知章称他为“谪仙人”;“姥家”,老妇人家。
    • 句意:当年翰林谪仙人李白,曾在这老妇人家中饮酒。
  • “调笑此水上,能歌杨白花”:
    • 字词:“调笑”,戏谑玩笑;“杨白花”,乐府曲名。
    • 句意:他在这水上嬉戏调笑,还能歌唱《杨白花》。
  • “杨花飞白雪,枝袅绿烟斜”:
    • 字词:“袅”,细长柔软的东西随风摆动。
    • 句意:杨花像白雪一样飞舞,树枝袅袅,绿烟倾斜。
  • “舞袖卷烟雪,绮裘明紫霞”:
    • 字词:“舞袖”,舞动的衣袖;“绮裘”,华丽的皮衣。
    • 句意:舞动的衣袖卷起如烟似雪的杨花,华丽的皮衣在紫霞中闪耀。
  • “风流翳蓬颗,故地使人嗟”:
    • 字词:“风流”,这里指李白的潇洒风采;“翳”,遮蔽;“蓬颗”,蓬草,代指荒草。
    • 句意:当年的风流风采已被荒草遮蔽,旧地重游让人嗟叹。
  • “迢迢陌头青,空复可藏鸦”:
    • 字词:“迢迢”,遥远的样子;“陌头”,路边;“藏鸦”,形容杨柳枝叶繁茂。
    • 句意:路边那遥远的青色杨柳,徒然枝叶繁茂可以藏鸦。

现代译文

东门的白下亭,
破碎的砖上寒花蔓延。
浅沙上系着白色的船,
河水宛如秋天的蛇蜿蜒。
这里住着几十户渔商人家,
门巷隐藏在桑麻之间。
当年的翰林谪仙人李白,
曾在老妇人家中把酒言欢。
他在水上嬉戏调笑,
还能唱出《杨白花》的诗篇。
杨花像白雪般飞舞,
树枝袅袅绿烟斜卷。
舞动的衣袖卷起如烟似雪的杨花,
华丽的皮衣在紫霞中耀眼。
当年的风流已被荒草遮蔽,
旧地重游让人感慨万千。
路边那遥远的青色杨柳,
徒然枝叶繁茂可以藏鸦,却无人欣赏流连。

创作背景

王安石生活在北宋时期,这首诗具体创作时间不详。从诗中可以看出,他来到东门白下亭,看到此地的荒凉景象,联想到李白曾在此地的风流往事,从而有感而发创作此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 今昔对比:诗的前半部分描绘了东门白下亭如今的荒凉破败之景,后半部分追忆李白当年在此的风流潇洒,通过今昔对比,突出了时光的变迁和繁华的消逝。
    • 虚实结合:实写眼前所见的东门白下亭的景象,如“摧甓蔓寒葩”“一水宛秋蛇”等;虚写李白当年的活动,如“调笑此水上,能歌杨白花”,虚实相生,增添了诗歌的艺术感染力。
  • 语言特色:语言质朴自然,生动形象地描绘出景色和人物形象。如“杨花飞白雪,枝袅绿烟斜”,用简洁的语言勾勒出一幅优美的画面。
  • 意境营造:通过对东门白下亭荒凉之景的描写和对李白风流往事的追忆,营造出一种沧桑、悲凉的意境,表达了诗人对历史变迁和人生无常的感慨。