这首诗是吕陶和孔毅甫的唱和之作。诗中高度赞扬了孔毅甫的品德、才学和政绩,描绘了其治下百姓安乐的景象,同时也抒发了自己被贬南迁后的复杂心情,既有对自身处境的感慨,又表达了对孔毅甫的感激与追随之意。
和孔毅甫州名五首 其一
毅甫生江南,蕴有洙泗质。
雄文极古今,通鉴尽疏密。
瀛山绣衣使,高步尚淹屈。
河水润畎亩,随珠照圭荜。
仁风信乐易,治体本诚一。
昌时政多暇,丰歳民甚佚。
抚琴得遗音,开卷终旧帙。
天和内自保,万事皆外物。
我生本蒿莱,岂合顾簪绂。
南迁至此处,惠养殊不失。
伤心屈原棹,掩耳湘灵瑟。
罪大敢放怀,恩深已沦骨。
幸常从公游,谈笑度永日。
我吟续郢唱,缄封弥战栗。
雄文极古今,通鉴尽疏密。
瀛山绣衣使,高步尚淹屈。
河水润畎亩,随珠照圭荜。
仁风信乐易,治体本诚一。
昌时政多暇,丰歳民甚佚。
抚琴得遗音,开卷终旧帙。
天和内自保,万事皆外物。
我生本蒿莱,岂合顾簪绂。
南迁至此处,惠养殊不失。
伤心屈原棹,掩耳湘灵瑟。
罪大敢放怀,恩深已沦骨。
幸常从公游,谈笑度永日。
我吟续郢唱,缄封弥战栗。
简要说明
逐句注释
- “毅甫生江南,藴有洙泗質”:
- 字词:“洙泗”,洙水和泗水,孔子讲学的地方,代指儒家思想和文化。
- 句意:毅甫出生在江南,身上蕴含着儒家的品质。
- “雄文極古今,通鑑盡疏密”:
- 字词:“雄文”,气势磅礴、才华横溢的文章;“通鑑”,贯通、洞察;“疏密”,指事物的细节和整体。
- 句意:毅甫的文章能贯通古今,对事物的洞察细致入微。
- “瀛山繡衣使,高步尚淹屈”:
- 字词:“瀛山”,地名;“繡衣使”,指监察御史之类的官员;“高步”,高超的才能和品格;“淹屈”,指有才德而未得到重用。
- 句意:毅甫作为瀛山的监察官员,才能出众却还未得到充分施展。
- “河水潤畎畝,隨珠照圭蓽”:
- 字词:“畎畝”,田间;“隨珠”,传说中的宝珠;“圭蓽”,泛指百姓的住所。
- 句意:毅甫的恩泽如同河水滋润着田间,又像宝珠照亮着百姓的家。
- “仁風信樂易,治體本誠一”:
- 字词:“仁風”,仁德的风气;“樂易”,和乐平易;“治體”,治理的根本原则。
- 句意:毅甫推行的仁政让人感到和乐平易,治理的根本原则在于真诚统一。
- “昌時政多暇,豐歳民甚佚”:
- 字词:“昌時”,昌盛的时代;“佚”,安逸。
- 句意:在昌盛的时代,政务闲暇,丰收之年百姓十分安逸。
- “撫琴得遺音,開卷終舊帙”:
- 字词:“遺音”,古代音乐的余韵;“舊帙”,旧书。
- 句意:毅甫弹琴能领悟到古代音乐的余韵,读书能读完旧书。
- “天和內自保,萬事皆外物”:
- 字词:“天和”,指自然的祥和之气。
- 句意:毅甫能在内心保持自然的祥和,把万事都看作身外之物。
- “我生本蒿萊,豈合顧簪紱”:
- 字词:“蒿萊”,野草,比喻草野之人;“簪紱”,古代官员的冠饰和服饰,代指官职。
- 句意:我本是草野之人,哪配得上关心官职。
- “南遷至此處,惠養殊不失”:
- 字词:“惠養”,指受到的恩惠和照顾。
- 句意:我被贬南迁到这里,受到的恩惠和照顾一点也不少。
- “傷心屈原棹,掩耳湘靈瑟”:
- 字词:“屈原棹”,屈原乘船的情景,象征着被贬的遭遇;“湘靈瑟”,传说湘水之神弹奏的瑟,声音哀怨。
- 句意:我像屈原一样伤心被贬,不愿听那哀怨的湘灵之瑟。
- “罪大敢放懷,恩深已淪骨”:
- 字词:“放懷”,放宽心怀。
- 句意:我罪过很大,哪敢放宽心怀,而受到的恩情已经深入骨髓。
- “幸常從公遊,談笑度永日”:
- 字词:“從公遊”,跟随毅甫游玩交往。
- 句意:有幸常常能跟随毅甫游玩交往,谈笑间度过漫长的日子。
- “我吟續郢唱,緘封彌戰栗”:
- 字词:“郢唱”,指高雅的诗歌;“緘封”,封缄书信;“戰栗”,害怕、惶恐。
- 句意:我吟诗来和毅甫高雅的诗作,封好诗稿时更加惶恐。
现代译文
毅甫出生在江南,身上蕴含着儒家的品质。
他的文章贯通古今,对事物洞察入微。
他作为瀛山的监察官员,才能出众却未得重用。
他的恩泽如河水滋润田间,似宝珠照亮百姓家。
他推行仁政和乐平易,治理原则真诚统一。
在昌盛时代政务闲暇,丰收之年百姓安逸。
他弹琴能领悟古乐余韵,读书能读完旧书。
他内心保持自然祥和,把万事都看作身外之物。
我本是草野之人,哪配关心官职。
我被贬南迁到这里,受到的恩惠一点不少。
我像屈原一样伤心被贬,不愿听哀怨的湘灵之瑟。
我罪过很大不敢放宽心怀,而恩情已深入骨髓。
有幸常能跟随毅甫交往,谈笑间度过漫长日子。
我吟诗和他的高雅之作,封好诗稿时更加惶恐。
创作背景
吕陶生活在北宋时期,当时政治上党争激烈。他可能因为政治原因被贬南迁。孔毅甫在当地任职,有一定的政绩和声望。吕陶与孔毅甫交往,这首诗是他和孔毅甫的唱和之作,创作于他被贬期间,表达了对孔毅甫的赞美以及自身复杂的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗中先极力赞扬孔毅甫的品德、才学和政绩,如“雄文極古今,通鑑盡疏密”“仁風信樂易,治體本誠一”等,以此衬托出自己被贬后的落魄。同时用孔毅甫治下百姓的安逸“豐歳民甚佚”与自己被贬的凄凉形成对比。
- 用典抒情:运用“屈原棹”“湘靈瑟”等典故,借屈原被贬的遭遇和湘灵瑟的哀怨,抒发自己被贬后的伤心之情,使情感表达更加深沉含蓄。
- 语言特色:语言较为典雅,用词精准,如“雄文”“仁風”等词汇,体现出作者较高的文学素养。同时,诗句对仗工整,如“雄文極古今,通鑑盡疏密”“撫琴得遺音,開卷終舊帙”等,增强了诗歌的节奏感和韵律美。
- 意境营造:通过对孔毅甫的赞美和自身被贬境遇的描述,营造出一种既有对他人政绩的肯定与羡慕,又有自己被贬失落的复杂意境。诗的前半部分描绘孔毅甫的形象和他治下的美好景象,后半部分抒发自己的感慨,前后形成一种反差,进一步深化了这种复杂的意境。